italiano » sloveno

I . acceso (-a) [atˈtʃe:so] VB

acceso part perf di accendere

II . acceso (-a) [atˈtʃe:so] AGG

acceso (-a)
acceso (-a)

Vedi anche: accendere

I . accendere [atˈtʃɛndere] VB vb trans

1. accendere (fuoco, sigaretta):

prižigati [forma perf prižgati]
imate ogenj? colloq

2. accendere (luce):

3. accendere (radio, televisore):

II . accendere [atˈtʃɛndere] VB vb rifl -rsi

1. accendere (prender fuoco):

-rsi

2. accendere (luce, stufa):

-rsi

I . accendere [atˈtʃɛndere] VB vb trans

1. accendere (fuoco, sigaretta):

prižigati [forma perf prižgati]
imate ogenj? colloq

2. accendere (luce):

3. accendere (radio, televisore):

II . accendere [atˈtʃɛndere] VB vb rifl -rsi

1. accendere (prender fuoco):

-rsi

2. accendere (luce, stufa):

-rsi

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

italiano
La processione si snoda lungo le vie cittadine illuminate dai lumini accesi che creano un suggestivo scenario.
it.wikipedia.org
Durante l'inverno, all'interno della scuola veniva acceso un focolare in modo da poter riscaldare gli alunni.
it.wikipedia.org
Il gambecchio nano è un limicolo di piccole dimensioni, con il becco piuttosto corto, colori poco accesi e corte zampe giallo-verdastre.
it.wikipedia.org
Il corno caudale risulta corto, spesso e di un verde acceso.
it.wikipedia.org
La difesa di tali valori può talvolta determinare uno spirito di rivalità anche molto acceso con i centri vicini.
it.wikipedia.org
L'aggettivo ardente è da ricondurre alla diffusa antica usanza di collocare fiaccole accese nel locale dove riposa la salma.
it.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Italiano | Slovenščina