latino » tedesco

catīllō <catīIIāre> (catillus) Plaut.

die Teller ablecken

mirmillō <ōnis> m

→ murmillo

Vedi anche: murmillō

murmillō <ōnis> m

Gladiator m. gall. Helm, auf dessen Spitze ein Fisch (μορμύλος ein Seefisch) zu sehen war

murmillō <ōnis> m

Gladiator m. gall. Helm, auf dessen Spitze ein Fisch (μορμύλος ein Seefisch) zu sehen war

myrmillō <ōnis> m

→ murmillo.

sorbilō1, sorbillō <sorbil(l)lāre> (sorbeo) vor- u. nachkl.

schlürfen [ vinum ]

vaccillō Lucr.

→ vacillo

Vedi anche: vacillō

vacillō <vacillāre>

1.

wanken, wackeln, nicht fest stehen
m. zitternder Hand geschrieben

2. übtr

schwanken, unsicher sein
steht auf ganz schwachen Füßen
den Schulden fast erliegen

3. übtr

unzuverlässig sein

de-capillō <capillāre> mlt.

das Haar abschneiden (zur Strafe)

ex-fafillō <fafillāre> Plaut.

aus dem Gewand hervorstrecken

caraxō

→ charaxo

Vedi anche: charaxō

charaxō <charaxāre> (griech. Fw.) spätlat

(zer)kratzen, einkratzen, malen, schreiben

vacillō <vacillāre>

1.

wanken, wackeln, nicht fest stehen
m. zitternder Hand geschrieben

2. übtr

schwanken, unsicher sein
steht auf ganz schwachen Füßen
den Schulden fast erliegen

3. übtr

unzuverlässig sein

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina