latino » tedesco

collactāneus <ī> m, collactānea <ae> f nachkl.

Milchbruder, Milchschwester (v. derselben Amme genährt)

col-laudō <laudāre>

sehr loben, rühmen [ alqm amplissimis verbis; mores maiorum; virtutem militum ]

col-labāscō <labāscere, – –> Plaut.

mit zu wanken beginnen

col-laetor <laetārī> Eccl.

sich gemeinsam freuen

collaudātiō <ōnis> f (collaudo)

Belobigung

collaudātor <ōris> m (collaudo) nachkl.

Teilnehmer am Lobgesang

collātiō <ōnis> f (confero)

1.

das Zusammentragen, Vereinigung [ signorum Zusammenstoß; centuriarum bei der Abstimmung ]

2.

das Beisteuern, Beitrag
collatio nachkl.
Geldgeschenk

3.

das Zusammenstellen, das Vergleichen, Vergleich
im Vergleich m. etw.

4. RHET

Gleichnis

5. PHILOS

Verhältnisbestimmung, Analogie

6. spätlat

Imbiss

collātus2

P. P. P. v. confero

Vedi anche: cōn-ferō

cōn-ferō <cōnferre, contulī, collātum>

1.

zusammentragen, -bringen [ ligna; sarcinas; signa ]

2. (zu einem Ganzen)

zusammenfassen, -ziehen, vereinigen
vereinigt
sich m. jmdm. vereinigen

3.

nahe zusammenbringen, einander nahebringen [ capita die Köpfe zusammenstecken; pedem; gradum sich nähern ]

4. (feindl.)

aneinanderbringen, zum Zusammenstoß bringen
angreifen
auf der linken Flanke angreifen
in offener Feldschlacht
im Nahkampf
Mann geg. Mann
vorrücken

5. (vergleichend)

zusammenstellen, vergleichen (mit: cum; Dat) [ pacem cum bello; cum maximis minima; nostras leges cum illorum Lycurgo et Dracone et Solone; parva magnis ]

6.

seine Kräfte messen

7. (Worte, Meinungen)

m. jmdm. austauschen, wechseln, etw. besprechen
Gespräche führen
Pläne austauschen o. mitteilen
etw. miteinander besprechen

8. (Geld)

sammeln, aufbringen [ tributa; pecuniam in statuas für S.  ]

9.

hintragen, -bringen [ obsides in arcem; omnia sua in naves; vota ad deos vorbringen ]
sich begeben [ Athenas; in fugam flüchten; ad studia sich widmen ]

10.

jmdm. etw. zukommen lassen, darbringen (alqd alci u. in alqm)

11. (seine Gedanken od. seine Tätigkeit)

auf etw. richten [ omnem curam atque operam ad philosophiam ]

12.

hergeben, verwenden [ pecuniam ad beneficentiam; legem ad perniciem rei publicae missbrauchen; tempus ad belli comparationem ]

13.

übertragen, überlassen [ curam restituendi Capitolii in L. Vestinum ]

14.

verwandeln [ alqm in saxum ]

15.

zuschreiben, beimessen, zur Last legen [ suum timorem in angustias itinerum; in alqm culpam ]

16. (Termine)

verschieben, verlegen [ alqd in longiorem diem auf einen späteren Termin; Carthaginis expugnationem in hunc annum ]

17. nachkl.

zu etw. beitragen, nützen [ nihil, multum, plus … nichts, viel, mehr … nützen ]

col-lābor <lābī, lāpsus sum>

1. (v. Personen u. Tieren)

zusammenbrechen, -sinken

2. (v. Bauten)

einstürzen, verfallen

3. (v. Körperteilen)

collabor Verg.
einfallen, -sinken

collāris <e> (collum) Petr.

zum Hals gehörig, Hals-

collātor <ōris> m (confero)

der, der etw. beisteuert

collacteus <ī> m, collactea <ae> f

→ collactaneus

Vedi anche: collactāneus

collactāneus <ī> m, collactānea <ae> f nachkl.

Milchbruder, Milchschwester (v. derselben Amme genährt)

collāpsus

P. P. Akt. v. collabor

Vedi anche: col-lābor

col-lābor <lābī, lāpsus sum>

1. (v. Personen u. Tieren)

zusammenbrechen, -sinken

2. (v. Bauten)

einstürzen, verfallen

3. (v. Körperteilen)

collabor Verg.
einfallen, -sinken

col-laterō <laterāre> (latus)

zu beiden Seiten stellen

I . Collātīnus <ī> SUBST m

Einw. v. Collatia

II . Collātīnus <a, um>

Adj zu Collatia

Vedi anche: Collātia

Collātia <ae> f

sabin. Stadt am Anio, östl. v. Rom

col-labefīō <labefierī, labefactus sum>

1.

zusammenbrechen, -sinken

2. (v. Staatsmännern)

gestürzt werden

col-lacrimō (lacrimāre)

(be)weinen

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina