latino » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: detineo , detinere , Aeetine , detono , tutine e satine

dē-tineō <tinēre, tinuī, tentum> (teneo)

2.

abhalten [ alqm ab incepto, de negotio ]

3.

beschäftigen, fesseln
wenn dich nicht etw. aufhält

4. Ov.

(eine Zeit m. etw.) ausfüllen [ sermone diem ]

5. nachkl.

vorenthalten [ regnum; pecuniam ]

6. nachkl.

beibehalten, belassen

7. Tac.

sein Leben fristen

8. nachkl.

innehaben [ locum; terras ]

Aeētias <adis>, Aeētīnē <ēs> f (Aeetes) Patron.

Tochter des Äetes, Medea

satin, satine Plaut.

= satis-ne

tūtine, tūtin

→ tu

Vedi anche:

PERS PRON 2. Pers Sg (Gen tuī, altl. tīs, Dat tibi, Akk u. Abl tē, altl. tēd)

tu
du oft verstärkt durch -te u. -met, auch: tutimet; fragend: tutin(e) = tutene

dē-tonō <tonāre, tonuī, –> poet

1.

herabdonnern, losdonnern

2.

zu donnern aufhören

3.

sich austoben

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina