latino » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: sipo , sapo , sapa , asty , spuo , spui e spes

spēs <speī> f

1.

Erwartung, Hoffnung [ vera begründete; falsa; divina auf die Götter; (auf jmd.: Gen) consulis; patroni; (auf etw.: Gen, auch ad) pacis; arcis capiendae; ad ea temptanda ] (m. A. C. I., selten m. ut)
Hoffnung hegen
etw. steht in Aussicht
beruht auf jmdm.
jmdm. Hoffnung auf etw. machen
Hoffnung fassen
schöpfen
spes me tenet (m. A. C. I.)
ich hoffe
getäuscht werden in
wider Erwarten
schneller als man allgemein erwartet hatte
auf die T. setzen
der zu größten Hoffnungen berechtigt
hoffnungsvoll
v. der Jugend ist nichts zu hoffen
Spēs personif.
Göttin der Hoffnung

2. meton.

Hoffnung = das, worauf man seine Hoffnung setzt, Gegenstand, Ziel der Hoffnung, auch v. Lebewesen
das Ersehnte erreichen
Ernte
v. den Lämmern
Lämmer u. Mutterschafe

3. Plaut. als Kosewort

[ mea ]

4.

Befürchtung, Besorgnis (um, wegen: Gen) [ naufragii ]

spuī

perf v. spuo

Vedi anche: spuō

spuō <spuere, spuī, spūtum> poet; nachkl.

(aus)spucken, (aus)speien

spuō <spuere, spuī, spūtum> poet; nachkl.

(aus)spucken, (aus)speien

astu, asty nt (griech. Fw.) nur im Akk u. Abl Sg astū gebräuchlich

„die Stadt“ = Athen

sapa <ae> f

eingekochter Mostsaft

sāpō <ōnis> m (germ. Wort) nachkl.

Seife; Haarsalbe, Pomade

sīphō, sīpō <ōnis> m (griech. Fw.) nachkl. (Röhre)

1.

Heber

2.

Feuerspritze

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina