latino » tedesco

substrātus

P. P. P. v. substerno

Vedi anche: sub-sternō

sub-sternō <sternere, strāvī, strātum>

1. poet; nachkl.

unterstreuen, -breiten, -legen [ cinnama; verbenas ]

2.

unten auslegen [ nidos ]

3. übtr

preisgeben, unterwerfen [ omne corporeum animo; rem publicam libidini suae ]

sub-sentiō <sentīre, sēnsī, –> Ter.

herausfühlen

sub-serō <serere, seruī, sertum> nachkl.; spätlat

darunter schieben, stecken

sub-serviō <servīre> vor- u. nachkl.

1.

unterwürfig sein

2.

zu Hilfe kommen

subsecūtus

P. P. Akt. v. subsequor

Vedi anche: sub-sequor

sub-sequor <sequī, secūtus sum> (m. Akk)

1.

unmittelbar (nach)folgen [ signa ]

2. übtr

sich richten nach, nachahmen [ voluntatem alcis; suo sermone humanitatem litterarum ]

sub-sīdō <sīdere, sēdī, sessum>

1.

sich niedersetzen, sich niederlassen, niederkauern (vor jmdm.: Dat) [ in genua v. Elefanten ]

2.

auflauern [ in insidiis; (m. Dat o. Akk) Miloni; leonem; Asiam devictam dem Besieger Asiens ]

3. nachkl. (v. Sachen)

sich senken, sinken, sich legen, sich vermindern, nachlassen
fallen

4. (v. Personen)

zurückbleiben; sich ansiedeln [ in castris; in Sicilia; in oppido ]

5. (v. Sachen)

stecken bleiben, sich festsetzen

sub-strāvī

perf v. substerno

Vedi anche: sub-sternō

sub-sternō <sternere, strāvī, strātum>

1. poet; nachkl.

unterstreuen, -breiten, -legen [ cinnama; verbenas ]

2.

unten auslegen [ nidos ]

3. übtr

preisgeben, unterwerfen [ omne corporeum animo; rem publicam libidini suae ]

sub-secō <secāre, secuī, sectum>

unten abschneiden [ ungues ferro ]

sub-stitī

perf v. subsisto

Vedi anche: sub-sistō

sub-sistō <sistere, stitī, –>

1.

stillstehen, stehen bleiben, Halt machen [ in itinere; in flexu viae ]

2. übtr poet; nachkl. (v. Lebl.)

stillstehen, einhalten, aufhören
verstummt
stockte

3.

(zurück)bleiben, verweilen [ paucos dies; intra tecta; in urbe; übtr intra paupertatem ]

4. (abs., m. Dat o. Akk)

Widerstand leisten, widerstehen, standhalten [ Hannibali; sumptui gewachsen sein; clipeo iuvenis; feras ]; abs. auch v. Sachen = halten

sub-suō <suere, –, sūtum> Hor.

unten benähen, besetzen

subsultim ADV (subsulto) Suet.

springend, hüpfend

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina