polacco » tedesco

golenie <gen ‑ia, senza pl > [goleɲe] SOST nt

goldwasser <gen ‑a, pl ‑y> [goldvaser] SOST m GASTR

senes <gen ‑u, pl ‑y> [senes] SOST m BOT

golas1(ka) <gen ‑a, pl ‑y> [golas] SOST m(f) colloq (nagi człowiek)

Nackedei m scherz colloq
Nackte(r) mf

golec1 <gen ‑lca, pl ‑lcy [lub ‑lce]> [golets] SOST m

1. golec pegg (biedak):

armer Schlucker m colloq
Habenichts m pegg

golem <gen ‑a, pl ‑y> [golem] SOST m ricerc (bezwolny olbrzym)

goleń <gen ‑enia, pl ‑enie> [goleɲ] SOST f ANAT

golnąć [golnoɲtɕ]

golnąć forma perf od golić

Vedi anche: golić

I . golić <‑li; imperf gol [lub gól]> [golitɕ] VB vb trans

1. golić < forma perf o‑> <[lub z‑]> (usuwać włosy):

2. golić < forma perf o‑> fig colloq (pozbawiać pieniędzy):

3. golić solo perf < forma perf golnąć> colloq (pić alkohol):

einen kippen colloq

II . golić <‑li; imperf gol [lub gól] forma perf o‑> [golitɕ] VB vb rifl

golasek (-ska) <gen ‑ska, pl ‑ski> [golasek] SOST m (f)

golasek dimin od golas (zwykle o małych dzieciach)

golasek (-ska)
golasek (-ska)
Nackedei m scherz colloq

Vedi anche: golas , golas

golas1(ka) <gen ‑a, pl ‑y> [golas] SOST m(f) colloq (nagi człowiek)

Nackedei m scherz colloq
Nackte(r) mf

golizna <gen ‑ny, pl ‑ny> [golizna] SOST f

1. golizna senza pl (nagość):

2. golizna (miejsce nieporośnięte w lesie, na polu):

3. golizna (surowa skóra zwierzęca):

golonka <gen ‑ki, pl ‑ki> [golonka] SOST f GASTR

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski