tedesco » francese
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: namens , Agens , Tangens , morgens , Dingens , Konsens e Nonsens

I . namens [ˈnaːməns] AVV

II . namens [ˈnaːməns] PREP +Gen form

Agens <-, Agenzien [o. Agentia]> [ˈaːgɛns] SOST nt MED

Nonsens <-[es]; senza pl> [ˈnɔnzɛns] SOST m

Konsens <-es, -e> [kɔnˈzɛns] SOST m ricerc (Übereinstimmung)

Dingens

Dingens → Dings¹

Vedi anche: Dings , Dings , Dings[bums] , Dings[bums]

Dings2 <-; senza pl > [ˈdɪŋs], Dingsbums [ˈdɪŋsbʊms] <-; senza pl > SOST m, f colloq (Person)

Dings1 <-; senza pl > [ˈdɪŋs], Dingsbums [ˈdɪŋsbʊms] <-; senza pl > SOST nt colloq (Gegenstand)

truc m colloq
bidule m colloq

Dings[bums]2 <-; senza pl> SOST mf colloq

Dings[bums]1 <-; senza pl> [ˈdɪŋsbʊms] SOST nt colloq (Gegenstand)

truc m colloq
bidule m colloq

morgens [ˈmɔrgəns] AVV

Tangens <-, -> [ˈtaŋgɛns] SOST m MAT

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina