tedesco » latino

Schlagader SUBST f

arteria f

I . aufschlagen VERB trans

1. (Buch)

evolvere

2. (Nuss, Ei, Tür)

effringere

3. (Knie, Kopf)

offendere

4. (Zelt)

tendere
statuere

5. (Lager)

ponere
facere

6. (Wohnsitz)

constituere

II . aufschlagen VERB intr

1. (aufprallen)

affligi
graviter accidere [ad terram]

2. Preise

crescere
cariorem fieri

Kopfschmerzen SUBST Pl

ex capite laborare

Aufschlag SUBST m

1.

pars <partis> f vestis replicata
bracarum replicatura f

2. (Aufprall)

impulsus <-us> m

3. (Aufpreis)

amplificatio <-onis> f pretii

I . schlagen VERB trans, intr

1. (hauen)

percutere Akk
ferire Akk [alqm lapide; parietem]

2. (besiegen)

vincere
pellere
fugare

II . schlagen VERB intr

Uhr

sonare <sonui>

III . schlagen VERB refl

in alcis partes transire

Schlager SUBST m MUS

carmen <-minis> nt populare [o. triviale]

Totschlag SUBST m

caedes <-dis> f

Vorschlag SUBST m

condicio <-onis> f

abschlagen VERB

1. (wegschlagen)

decutere

2. (ablehnen, verweigern)

recusare
(de)negare [nihil miseris; auxilium Veientibus]
alci petenti alqd denegare

I . anschlagen VERB trans

1. (Plakat)

affigere

2. (Kopf; Tasse u.Ä.)

affligere
illidere

II . anschlagen VERB intr (wirksam sein)

prodesse
proficere
efficacem esse

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
So führt bei Tieren mit unvollständigem Arterienring eine einseitige Abschnürung der gemeinsamen Kopfschlagader auf der gleichen Seite zu einem Hirninfarkt.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina