tedesco » polacco

Druckere̱i̱ <‑, ‑en> [drʊkə​ˈraɪ] SOST f

Flunkere̱i̱ <‑, ‑en> [flʊŋkə​ˈraɪ] SOST f colloq

1. Flunkerei (Lüge):

brednia f colloq

2. Flunkerei senza pl (das Flunkern):

blagowanie nt colloq

Leckere̱i̱ <‑, ‑en> [lɛkə​ˈraɪ] SOST f

Leckerei → Leckerbissen

Vedi anche: Leckerbissen

Lẹckerbissen <‑s, ‑> SOST m

1. Leckerbissen (Essbares):

2. Leckerbissen fig (Attraktion):

Meckere̱i̱ <‑, ‑en> [mɛkə​ˈraɪ] SOST f pegg colloq

gderanina f pegg colloq

Packere̱i̱ <‑, senza pl > SOST f a. pegg colloq

Bäckerei̱ <‑, ‑en> [bɛkə​ˈraɪ] SOST f

1. Bäckerei senza pl (das Backen):

2. Bäckerei (Betrieb, Laden):

3. Bäckerei A, ted mer meist pl (Gebäck):

Molkere̱i̱ <‑, ‑en> [mɔlkə​ˈraɪ] SOST f

Paukere̱i̱ <‑, senza pl > SOST f

Paukerei pegg colloq:

kucie nt colloq
wkuwanie nt colloq

Rackere̱i̱ <‑, senza pl > SOST f colloq

mordęga f colloq
harówka f colloq

Zänkere̱i̱ <‑, ‑en> [tsɛŋkə​ˈraɪ] SOST f

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski