tedesco » polacco

Vertra̱gsablauf <‑[e]s, senza pl > SOST m

Vertra̱gsbruch <‑[e]s, ‑brüche> SOST m

Vertra̱gsstrafe <‑, ‑n> SOST f

Vertra̱gsangebot <‑[e]s, ‑e> SOST nt

Vertra̱gsannahme <‑, ‑n> SOST f

Vertra̱gspartner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SOST m(f)

Vertragswert <‑[e]s, ‑e> SOST m

Vertra̱gstext <‑[e]s, ‑e> SOST m

Vertra̱gswerk <‑[e]s, ‑e> SOST nt

Vertra̱gsrecht <‑s, senza pl > SOST nt DIR

vertra̱gsähnlich AGG

Vertra̱gshändler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SOST m(f)

vertra̱gsunfähig AGG DIR

Vertra̱gsabschlussOR <‑es, ‑abschlüsse> SOST m

1. Vertragsabschluss:

2. Vertragsabschluss POL:

Vertra̱gsaufhebung <‑, ‑en> SOST f

Vertra̱gsvorbehalt <‑[e]s, ‑e> SOST m

Gewịnnverteilungsabrede <‑, ‑n> SOST f FIN

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Handelsklauseln unterliegen wie jede Vertragsabrede der Auslegung, soweit ein übereinstimmender Parteiwille nicht festgestellt werden kann.
de.wikipedia.org
Die individuelle Vertragsabrede soll die zwischen Unternehmern und anderen Unternehmen oder Verbrauchern konkret ausgehandelten Vereinbarungen in Verträgen kennzeichnen, die nicht als Standardformulierung in Formularen oder Vordrucken vorgesehen sind.
de.wikipedia.org
Er ist nicht selbst Anspruchsgrundlage, diese ergibt sich aus dem der Vertragsabrede zugrundeliegenden Forderungsrecht.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski