Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Inzwischen herrscht fast schon Normalität, doch die Ruhe trügt.
de.wikipedia.org
Nach der Studie hätten diese Linken sich die Frage gestellt, inwieweit sie am Deutschlandbild der Jugend Schuld trügen.
de.wikipedia.org
Doch das Gefühl, das sie meinen füreinander zu empfinden, trügt; ihr Verlorensein ist stärker als die Liebe füreinander.
de.wikipedia.org
Ein Soldat sei für sie ideal gewesen, weil Soldaten den Tod als Berufsrisiko in sich trügen.
de.wikipedia.org
Diese Herangehensweise sollte die bis dahin gängige Annahme, die Eltern trügen am Autismus die Hauptschuld, entkräften.
de.wikipedia.org
Außerdem berichtete er, die meisten Männer des Stammes trügen Schnurrbärte.
de.wikipedia.org
Kasino-Kapitalismus ist für Sinn eine „Deformation“ der Marktwirtschaft durch ein „Glücksrittertum“ der Banken, die mit wenig Eigenkapital ihr Geschäft machten und dadurch nur wenig Risiko selbst trügen (Moralisches Risiko).
de.wikipedia.org
Sein Maul ist voll Fluchens, Trügens und Geizes, unter seiner Zunge ist Mühe und Arbeit.
de.wikipedia.org
Seine Hoffnung, die laufenden Betriebskosten der Bibliothek könnten durch Erhebung eines Lesegelds gedeckt werden, trog jedoch.
de.wikipedia.org
Diese würden nicht einfach durch Homophobie abgedeckt, sondern trügen darüber hinausgehende Diskriminierungs-Elemente.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

"trügen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Italiano | 中文