inglese » tedesco

for·mal [ˈfɔ:məl, ingl am ˈfɔ:r-] AGG

1. formal (ceremonious):

formal
formal dress

2. formal (serious):

formal
formal person
formal person pegg

5. formal (nominal):

formal
formal interest

6. formal form (of artistic form):

formal

for·mal ˈdocu·ments SOST pl ECON, FIN

formal boundary

formal component

formal region

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

A recent debate on the relationship between formal and informal apprenticeship in India ( Smith, 2012 ) revived the debate on the dilemma between reform and formalisation :

would it be better to improve gradually the existing informal apprenticeship or to transform it as soon as possible into a formal training scheme?

The best conclusion on this debate would seem to be the position prepared by the ILO at the G20 in 2012:

www.giz.de

Die jüngsten Diskussionen über die Beziehung zwischen formeller und informeller Lehrlingsausbildung in Indien ( Smith, 2012 ) haben die Debatte über das Dilemma zwischen Reform und Formalisierung neu angefacht :

Dabei geht es um die Frage, ob es besser ist, die vorhandene informelle Lehrlingsausbildung schrittweise zu verbessern oder ob diese so schnell wie möglich in ein formelles Ausbildungssystem überführt werden sollte.

Die 2012 von der ILO und den G20 entwickelte Position scheint die besten Schlussfolgerungen aus dieser Debatte zu ziehen:

www.giz.de

Accordingly, the concept of informal sector activities should be distinguished from the concept of activities in the hidden or underground economy.

This enterprise-based definition of employment in the informal sector excludes those employees who, for example, work informally for employers within the formal sector.

As a result, in 2003, the ILO adopted a further definition of informal employment.

www.giz.de

Dementsprechend ist der Begriff der informellen Tätigkeit von dem Konzept der Schatten- beziehungsweise Untergrundwirtschaft zu unterscheiden.

Diese unternehmensbasierte Konzeption der Beschäftigung im informellen Sektor lässt diejenigen Beschäftigten außer Acht, die beispielsweise in informellen Arbeitsverhältnissen für Arbeitgeber aus dem formellen Sektor tätig sind.

Die ILO hat dementsprechend 2003 als Ergänzung eine Definition der informellen Beschäftigung beschlossen.

www.giz.de

Using data from Thailand and the Philippines, they distinguish between the ‘ traditional ’ or ’ stagnant ’ sector of the informal economy and the ‘ modernising ’ or ‘ dynamic ’ sector.

The former produces simple goods and services for low-income consumers, has few, if any, links with the formal economy, generates only very low incomes, has little, if any, capital, requires only low-level skills, and is staffed primarily by individuals and family members.

The ‘modernising‘ sector, by contrast, includes small enterprises with up to ten employees and produces more complex and more capital-intensive goods and services for the middle and upper classes and for customers within the formal economy.

www.giz.de

Diese unterscheiden am Beispiel Thailands und der Philippinen zwischen einem „ traditionellen “ oder auch „ stagnierenden “ Teil der informellen Wirtschaft und einem „ modernisierenden “ oder „ dynamischen “ Teil.

Ersterer produziert einfache Produkte und Dienstleistungen für einkommensschwache Verbraucher, unterhält kaum Beziehungen zur formellen Wirtschaft, generiert nur sehr niedrige Einkommen, verfügt kaum über Kapital, setzt nur geringe Kompetenzen voraus und beschäftigt vor allem Einzelne und Familienmitglieder.

Im Gegensatz dazu umfasst der modernisierende Teil der informellen Wirtschaft kleine Betriebe mit bis zu 10 Beschäftigten, die komplexere und kapitalintensivere Güter und Dienstleistungen für die Mittel- und Oberschicht beziehungsweise für Kunden aus der formellen Wirtschaft produzieren.

www.giz.de

A large proportion of the urban population makes a living from casual labour, the majority of the rural population from subsistence farming.

The labour market in the formal and informal sector can only absorb a fraction of the new job seekers arriving each year.

Despite major efforts to improve literacy, the illiteracy rate among the Lao population between 1993 and 1997 was estimated to be around 40 per cent.

www.giz.de

Ein großer Teil der Bevölkerung in den Städten lebt von Gelegenheitsarbeiten, die Mehrheit der ländlichen Bevölkerung von der Subsistenzwirtschaft.

Der Arbeitsmarkt im formellen und informellen Sektor konnte und kann nur einen kleinen Teil der jährlich neu hinzukommenden Arbeitsuchenden aufnehmen.

Trotz großer Anstrengungen bei der Alphabetisierung wird der Anteil der Analphabeten in der laotischen Bevölkerung in den Jahren 1993 bis 1997 auf circa 40 Prozent geschätzt.

www.giz.de

Although the subsistence economy accounts for a substantial part of the informal economy, the sector also includes innovative small businesses with considerable potential for growth.

The priority is to support these businesses with appropriate further training provision and gradually to bring them into line with the formal economy while at the same time bringing down the cost of transition into the formal economy.

UNESCO’s 2012 ‘Education for All Global Monitoring Report’, the World Bank’s 2013 ‘World Development Report’ and the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ)’s position paper all underline the key importance for wider social development of vocational education and training as well as employment in the informal economy.

www.giz.de

Wenngleich die Subsistenzwirtschaft einen erheblichen Teil der informellen Wirtschaft ausmacht, so findet man dort auch innovative Kleinunternehmen mit starkem Wachstumspotenzial.

Diese gilt es durch adäquate Weiterbildungsangebote und Begleitung zu stärken und, bei einer gleichzeitigen Reduzierung der Kosten des Übergangs in die formelle Wirtschaft, schrittweise an diese anzunähern.

Der Weltbildungsbericht 2012 der UNESCO, der Weltentwicklungsbericht 2013 der Weltbank und das Positionspapier Berufliche Bildung des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) weisen auf die hohe Bedeutung der Berufsbildung und der Beschäftigung in der informellen Wirtschaft für die gesamtgesellschaftliche Entwicklung hin.

www.giz.de

Almost half of the country ’s present population is younger than 15.

The majority of women give birth outside the formal health care system under inadequate conditions.

At 866 deaths per 100,000 live births, maternal mortality is alarmingly high.

www.giz.de

Fast die Hälfte der Burundier ist heute jünger als 15 Jahre.

Die Mehrheit der Frauen entbindet außerhalb des formellen Gesundheitssystems unter unzureichenden Bedingungen.

Mit 866 Todesfällen pro 100.000 Lebendgeburten ist die Müttersterblichkeit bedenklich hoch.

www.giz.de

Research conducted in individual countries shows that these workers have often developed their skills on the job or, at most, benefited from traditional apprenticeships or brief training courses offered by private or public-benefit providers.

In Tanzania, for example, 17 per cent of employees in the formal economy have a secondary school-leaving certificate or higher-level qualification compared with just 8 per cent in the informal sector and a mere 2 per cent in the agricultural industry.

31 per cent of agricultural workers have never attended school.

www.giz.de

Untersuchungen in einzelnen Ländern zeigen, dass sie ihr Können häufig aus der eigenen Tätigkeit heraus entwickelt haben und nur im besten Fall von einer traditionellen Lehre oder kürzeren Trainingsmaßnahmen bei gemeinnützigen oder privaten Bildungsanbietern profitiert haben.

In Tansania haben zum Beispiel 17 Prozent der Beschäftigten in der formellen Wirtschaft mindestens einen Sekundarschulabschluss. Im informellen Sektor sind es nur 8 Prozent, in der Landwirtschaft lediglich 2 Prozent.

In der Landwirtschaft haben 31 Prozent der Beschäftigten überhaupt keine Schule besucht.

www.giz.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文