italiano » tedesco

I . versare [verˈsaːre] VB trans

1. versare:

2. versare (rovesciare):

(ver-, aus)schütten

3. versare:

versare qc addosso a qn

4. versare (lacrime):

versare fig

5. versare (somma):

II . versare [verˈsaːre] VB intr

III . versare [verˈsaːre] VB

1. versare:

sich (dat) schütten

2. versare:

3. versare:

sich (dat) etw einschenken

locuzioni:

versarsi (gente) fig

versaccio [verˈsatʧo] SOST m il

2. versaccio (suono):

versificare [versifiˈkaːre] VB trans & intr

versificare → verseggiare

Vedi anche: verseggiare

I . verseggiare [verseˈdʤaːre] VB trans

II . verseggiare [verseˈdʤaːre] VB intr

versante [verˈsante] SOST m/f il/la

Einzahler m , -in f

versetto SOST m il

1. versetto:

2. versetto BIBL :

Vers m

versione [verˈsjoːne] SOST f la

1. versione:

2. versione (di testo letterario):

5. versione (variazione):

Modell nt

versificatorio <-ri, -rie> AGG

Vers-, Versbau-

versato [verˈsaːto] AGG

verace [veˈraːʧe] AGG

1. verace:

2. verace (autentico):

3. verace fig :

4. verace (reale):

verro [ˈvɛrro] SOST m il ZOOL

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski