latino » tedesco

gregātim ADV (grex)

haufen-, scharenweise

grex <gregis> m

1.

Herde [ pecorum; armentorum; equarum; cervorum Rudel; avium Schwarm ]

2.

Schar, Gruppe, Kreis, Gesellschaft, Clique [ amicorum Freundeskreis; iuvenum; servorum; praedonum ]
(von den Begleitern des Bacchus)

3. Kom.; nachkl.

Schauspielertruppe

4. PHILOS

Sekte [ philosophorum ]

5. MILIT

Schar, Trupp, Rotte
in geschlossenem Zug

6. poet; nachkl. (v. Lebl.)

Menge [ virgarum ]

creātiō <ōnis> f (creo)

Wahl zu einem Amt [ magistratuum ]

creātor <ōris> m (creo)

Schöpfer, Erzeuger, Urheber [ urbis Gründer; Achillis Erzeuger, Vater ]

gravātē, gravātim ADV (gravor)

ungern

reātus <ūs> m (reus) nachkl.

1.

Lage, Zustand eines Angeklagten

2.

Schuld, Sühne

grātēs f Pl (nur Nom, Akk u. Abl grātibus) (gratus)

1.

Dank (bes. geg. die Götter)
Dank sagen u. wissen

2. Ov.

Dankfest

grātia <ae> f (gratus)

1.

Anmut, Liebreiz, Wohlgefälligkeit, Beschwingtheit, Liebenswürdigkeit, Grazie [ oris; corporis; carminis ]

2.

Gunst (in der man bei jmdm. steht), Beliebtheit, Ansehen, Einfluss
bei jmdm. beliebt sein
ich bin beliebt
sich bei jmdm. beliebt machen
jmd. beliebt machen

3.

Freundschaft, Liebe, Wohlwollen
sich wieder aussöhnen
in aller Güte
in Hass

4.

Gunst (die man jmdm. erweist), Gefälligkeit, Gnade, Entgegenkommen, Hilfsbereitschaft; Nachsicht
jmdm. zu reden gestatten
Nachsicht walten lassen
einen Fehltritt verzeihen, nachsehen

5.

Dank, Dankbarkeit, Erkenntlichkeit
schulden
davontragen
durch die Tat sich dankbar zeigen, Dank abstatten
gratias alci agere (pro re o. ob rem; de; quod o. A. C. I.)
jmdm. Dank sagen, danken
jmdm. Dank wissen, dankbar sein
abtragen
gratia deo [o. dis]
Gott sei Dank

6.

Freude, Beglückung, Wohlgefühl, Genuss, Lust
zur Freude aller
zur Freude des Prätors

grātīs ADV (aus grātiīs, Abl. Pl. „für bloßen Dank“)

ohne Bezahlung, ohne Entgelt, unentgeltlich, umsonst

grātor <grātārī> (gratus)

→ gratulor

Vedi anche: grātulor

grātulor <grātulārī>

1.

Glück wünschen (jmdm. zu, wegen etw.: alci alqd o. de re; m. quod o. A. C. I.) [ amico; alci recuperatam libertatem; de reditu; de victoria; de filia; de nostro statu; sibi sich freuen, sich beglückwünschen ]

2. nicht klass.

freudig danken [ dis immortalibus; eius iudicio für ]

grātus <a, um>

1. poet

anmutig, lieblich, bezaubernd [ Venus; carmen; dies; loca; artes ]

2.

dankenswert, willkommen, erwünscht, erfreulich, beliebt, wert, lieb (meist v. Sachen, selten v. Personen) [ victoria; munus; conviva ]
jmdm. (m. etw.) einen Gefallen (einen größeren, den größten Gefallen) erweisen
gratus Adv
gern

3.

dankbar (alci o. in, erga, adversus alqm) [ homo; animus; pro beneficiis ]

4. poet

freundlich gesinnt

5. Plin.

ergiebig [ terrae ]

I . gregālis <e> (grex) ADJ

1. nachkl.

zur Herde gehörig [ equae ]

2. nachkl.

v. gewöhnlicher Sorte [ poma; siligo ]

3.

eines gemeinen Soldaten [ amiculum; habitus Uniform ]

II . gregālis <is> (grex) SUBST m

Kamerad
gregalis abw
Spießgeselle [ Catilinae ]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina