latino » tedesco

I . capitāneus <a, um> (caput) ADJ spätlat

durch Größe hervorstechend

II . capitāneus <ī> (caput) SUBST m

1. spätlat

Anführer

2. mlt.

Graf

capitālis <e> (caput)

1.

den Kopf, das Leben betreffend, Lebens-, Todes- [ periculum Lebensgefahr; poena Todesstrafe; res o. facinus Kapitalverbrechen ]

2.

tödlich, todbringend, äußerst gefährlich, verderblich, Tod- [ hostis Todfeind; odium; ira; inimicitiae ]

3.

hervorragend, Haupt- [ ingenium ]

fugitāns <Gen. antis>

P. Adj. zu fugito Ter. (m. Gen)

fliehend, scheu vor [ litium ]

volitāns <antis> SUBST m (volitō)

Fliege, Insekt; Schwarm [ plurimus ]

capital, capitāle (nachkl.) <tālis> nt (capitalis)

todeswürdiges Verbrechen, Kapitalverbrechen

iactāns <Gen. tantis> (iacto)

prahlerisch, überheblich [ homo; epistulae ]

Lapitha, Lapithēs <ae> m Pl.: Lapithae, -ārum

Lapithûm thessalisches Bergvolk, ber. durch den Kampf m. den Kentauren, der sich auf der Hochzeit des Perithous u. der Hippodamia entspann

Salapīnī, Salapitānī <ōrum> m (Salamīs)

Einw. v. Salamīs

Lapithaeus, Lapithēius <a, um>

Adj zu Lapitha

Vedi anche: Lapitha

Lapitha, Lapithēs <ae> m Pl.: Lapithae, -ārum

Lapithûm thessalisches Bergvolk, ber. durch den Kampf m. den Kentauren, der sich auf der Hochzeit des Perithous u. der Hippodamia entspann

mūtuitāns <Gen. antis> (mutuor) Plaut.

der borgen will

praestāns1 <Gen. antis>

P. Adj. zu praesto

vorzüglich, vortrefflich, ausgezeichnet (m. Abl; in u. Abl; Gen)

Vedi anche: praestō , prae-stō

praestō2 ADV

1.

anwesend, zugegen, bei der Hand, zu Diensten, bereit
zugegen sein, da sein, erscheinen, sich zeigen, zu Diensten sein, aufwarten, beistehen

2. (feindl.)

entgegentretend, in den Weg tretend [ alci cum armatis hominibus ]

3. übtr

förderlich, günstig, dienlich [ alcis saluti; omnibus ]

I . prae-stō1 <stāre, stitī, stitum, stātūrus> (prae u. sto)

1.

sich auszeichnen, übertreffen, überlegen sein (m. Dat; inter; Akk) [ omnibus virtute; inter suos; omnes eloquentiā ]

2. (unpers.)

es ist besser (für jmd.: alci; m. Infin; A. C. I.)

II . prae-stō1 <stāre, stitī, stitum, stātūrus> (praes u. sto: „stehe als Bürge, gewähre“)

1.

zur Verfügung stellen, verschaffen, geben, gewähren [ stipendium exercitui; fortunatam vitam; sententiam seine Stimme abgeben; milites stellen; cervicem; terga hosti fliehen vor; alci certam summam pecuniae ]

2.

verrichten, leisten, erfüllen; erweisen, widerfahren lassen [ suum munus; tributa; annua; beneficium; patri debitum honorem; hospitium; iter tutum; operam in re militari Kriegsdienste leisten; fidem u. promissum sein Wort, sein Versprechen halten; vicem alcis jmds. Stelle vertreten ]

3.

an den Tag legen, zeigen, beweisen [ virtutem; voluntatem; benevolentiam ]
sich als etw. zeigen, sich erweisen, sich bewähren [ se talem; se invictum; se constantem; se dignum maioribus suis; se gravem in amicitia ]

4. (in einem Zustand)

erhalten [ socios salvos; alqm incolumem; rem publicam; alqm tutum ]

5.

beibehalten, erhalten [ pacem; consuetudinem ]

6.

für jmd. o. für etw. Gewähr leisten, sich verbürgen, für etw. haften, einstehen (meist m. Akk) [ Messallam; alios; invidiam; periculum; dictum; vitium; se für sich; a vi für Gewalt ]
für nichts verantwortlich sein
jmdm. gegenüber für etw. [ emptori damnum Ersatz leisten ]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina