latino » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: prout , prolusi , probet , prosa , prosus , probus , pronus , promus , procus e prosto

pro-ut KONJ

so wie, je nachdem

prō-lūsī

perf v. proludo

Vedi anche: prō-lūdō

prō-lūdō <lūdere, lūsī, lūsum>

1. poet

ein Vorspiel, eine Vorübung machen, sich einüben [ ad pugnam ]

2.

einen Vortrag einleiten

prō-stō <stāre, stitī, –>

1. Lucr.

hervor-, herausragen

2. (vom Verkäufer)

prosto Plaut.
(Waren) zum Kauf anbieten

3. (v. Waren)

prosto Plaut.
zum Verkauf ausgestellt sein, zum Verkauf stehen

4. (v. Dirnen)

prosto nachkl.
sich öffentl. anbieten

procus <ī> m

Freier; Bewerber

prōmus <ī> m (promo)

1.

Küchenmeister

2. Plaut. übtr

Hüter, Bewahrer
ich bin meines Herzens Bewahrer

prōnus <a, um> (pro¹)

1.

vorwärts geneigt, vornüber (hängend) [ corpus; tigna ]
sich zum Schlage vorbeugend

2. poet

vorwärts stürmend, vorwärts eilend

3.

abschüssig, jäh, (herab)stürzend [ rivus; via steil hinabführend; currus ],
abwärts
sich absenkend

4. (v. Gestirnen)

pronus poet
untergehend [ sidera; Orion ]

5. (v. der Zeit)

pronus poet
enteilend [ menses ]

6. übtr

zu etw. geneigt, aufgelegt (in u. Akk, ad o. Dat) [ in libidines; ad omne nefas; in arma; in hoc consilium; ad novas res; ad poëticam; ad decertandum; ad peccandum ]

7. (alci u. in alqm) nachkl.

günstig, gewogen, zugetan [ fortuna; animus ]
williges Gehör finden

8. nachkl.

mühelos, leicht, bequem [ palma Sieg; iter ad honores; via ad regnum ]
es ist leichter zu glauben
pronum est (m. Infin)
es ist leicht [ agere ]

probus <a, um>

1.

rechtschaffen, anständig, sittsam; bescheiden [ adulescens; rex ]

2.

tüchtig [ artifex; ad alqam rem ]

3.

gut, passend, richtig [ occasio; merx; color; navigium ]

prōsus1

→ prorsus

Vedi anche: prōrsus , prōrsus

prōrsus2, prōrsum (vorkl.; poet) ADV (prorsus¹)

1.

vorwärts bes. übtr
die Sache kam voran

2.

geradewegs, geradezu

3.

völlig, ganz u. gar, durchaus
durchaus nicht, ganz u. gar nicht

4.

m. einem Wort, kurz

prōrsus1 <a, um> (pro u. verto) nachkl. (v. der Rede)

schlicht, ungebunden, prosaisch [ oratio ]

prōsa <ae> f (prosus) nachkl.

Prosa

prōbet Lucr. (synk. < prohibet)

→ prohibeo

Vedi anche: pro-hibeō

pro-hibeō <hibēre, hibuī, hibitum> (habeo)

1.

fern halten, abhalten, abwehren (ab alqo u. a re o. bloß re) [ Suebos a Cheruscis trennen; hostem a pugna; vim hostium ab oppidis; se ab iniuria; itinere exercitum; hostes finibus; alqm senatu vom Senat ausschließen; iniuriam; iram ];
prohibeo MILIT
jmd. v. etw. abschneiden [ hostem commeatu ]

2. (meist m. Infin o. A. C. I., selten m. ne o. quominus, neg m. quin)

(ver)hindern [ seditionem; aedificantes am Bau; id eos sie daran ], alqm (a) re jmd. an etw. hindern [ alqm (a) reditu ]

3.

untersagen, verwehren, verbieten [ contraria ]

4.

bewahren, schützen (vor, geg. etw.: a re o. bloß re) [ virginem ab impetu armatorum; cives calamitate; Campaniam populationibus ]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina