latino » tedesco

dēliciae <ārum> f vor- u. nachkl. auch Sg, dēlicium (poet) <ī> nt (vgl. delecto)

1.

Genuss, Vergnügen, (heitere) Unterhaltung, Liebhaberei, Luxus
scherzen
jmds. Zuneigung haben
an jmdm. seine Freude haben

2. meton.

a.

Liebling(ssklave) [ meae ]

b.

Kleinod

dēlictus

P. P. P. v. delinquo

Vedi anche: dē-linquō

dē-linquō <linquere, līquī, lictum>

sich vergehen, einen Fehler begehen, eine Schuld auf sich laden, verschulden

dēlicuus

→ deliquus

Vedi anche: dēliquus

dēliquus <a, um> (delinquo)

mangelnd, ausgehend

dēliquiō <ōnis> f (delinquo) poet; nachkl.

Mangel

dēliquus <a, um> (delinquo)

mangelnd, ausgehend

dē-lītigō <lītigāre> Hor.

zanken, sich austoben

dē-libūtus <a, um>

benetzt, befeuchtet [ capillus gesalbt; unguentis; sanguine; gaudio freudetrunken ]
nachdem sie im Alter geschwelgt haben

I . dēlicātus <a, um> (deliciae) ADJ

1.

köstlich, angenehm, reizend, elegant, fein, luxuriös, lecker, üppig [ sermo; merces Luxusartikel; convivium; cibus ]

2.

sinnlich, wollüstig, genusssüchtig, schlüpfrig [ -e vivere; versus; iuventus; adulescens ]

3.

verwöhnt, verzogen, wählerisch

4. poet; nachkl.

zart, sanft [ capella; amnis ]

II . dēlicātus <ī> (deliciae) SUBST m

Genießer, Schlemmer

dēlīrātiō <ōnis> f (deliro)

Albernheit, Wahnsinn

dē-litēscō <litēscere>, dē-litīscō <litīscere, lituī, –> (latesco)

sich verbergen, sich verstecken, sich unterducken [ noctu in silvis; in quadam cauponula ]

Dēliacus, Dēlius <a, um>

Adj zu Delos

[ vates, deus Apollo; dea Diana ]

Vedi anche: Dēlos

Dēlos, Dēlus <ī> (Akk -on u. -um) f

Insel des Ägäischen Meeres, eine der Zykladen, Geburtsort Apollos u. Dianas u. Hauptsitz ihrer Verehrung

dē-līberō <līberāre>

1.

erwägen, überlegen, beratschlagen, bedenken, sich besinnen (de; Akk; indir. Frages.)
Bedenkzeit

2.

sich entscheiden, beschließen, bestimmen (m. Infin; A. C. I.; alqd)

3.

um Rat fragen, befragen (bes. ein Orakel)

dē-licō <licāre>

→ deliquo

Vedi anche: dē-liquō

dē-liquō <liquāre>, dē-licō <licāre> vorkl.

1.

eine trübe Flüssigkeit klären [ vinum ]

2. nur in der Form dēlicō übtr

klarmachen, erläutern

dēlictum <ī> nt (delinquo)

Vergehen, Fehler

dē-ligō1 <ligere, lēgī, lēctum> (lego¹)

2. MILIT

Truppen ausheben

3. poet

(ab)pflücken, abnehmen [ maturam uvam; fructūs; primam rosam; astra herabholen ]

4. poet

(als untauglich) aussondern, entfernen [ senes ]

dē-ligō2 <ligāre>

anbinden, befestigen an etw.: ad; in m. Abl [ naves ad terram; alqm ad palum; viros ac feminas ad stipitem ]

dē-linō <linere, lēvī, litum>

1. nachkl.

bestreichen

2. nur im P. P. P. gebräuchlich

abwischen

dē-linquō <linquere, līquī, lictum>

sich vergehen, einen Fehler begehen, eine Schuld auf sich laden, verschulden

dē-līrō <līrāre>

wahnsinnig sein, irr reden

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina