latino » tedesco

dictātor <ōris> m (dicto)

1. (in Rom:)

a.

Diktator: außerordentlicher höchster Magistrat in Notzeiten, um die gesamte Macht in einer Hand zu vereinen, auf Senatsbeschluss f. höchstens sechs Monate v. einem der beiden Konsuln ernannt [ dictatorem dicere, facere, creare ]

b.

Diktator: höchster Magistrat f. besondere Aufgaben

2.

Diktator: in latinischen Städten höchster Magistrat

3.

Suffet (einer der zwei höchsten Magistrate in Karthago)

dīlātor <ōris> m (differo) Hor.

Zauderer

nīcātor <oris> m (Akk Pl -oras) (griech. Fw.)

1.

Sieger, als Beiname des Königs Seleukus

2. im Pl

Sieger, als Beiname der Leibwache des Königs Perseus v. Makedonien

dicātiō <ōnis> f (dico²)

(Bewerbung um) Einbürgerung

dictō <dictāre> (Frequ. v. dico¹)

1.

wiederholt sagen

2.

befehlen, diktieren [ versus; carmina ]

3.

verfassen, anfertigen

dī-mētō <mētāre>, dī-mētor <mētārī>

abgrenzen, abmessen [ signa ]

pācātor <ōris> m (paco) Sen.

Friedensstifter, -bringer

locātor <ōris> m (loco)

Vermieter, Verpachter [ fundi ]

vocātor <tōris> m (voco) nachkl.

Gastgeber

iocator <oris> m (iocor) mlt.

Spaßmacher, Spielmann

necātor <ōris> m (neco) spätlat

Mörder

occātor <ōris> m (occo) Plaut. auch übtr

derjenige, der m. der Egge arbeitet

dator <ōris> m (do) poet; nachkl.

Geber, Spender [ laetitiae v. Bacchus ]

dicāx <Gen. ācis> (dico¹)

witzig, beißend, schnippisch, witzelnd

dīcō1 <dīcere, dīxī, dictum>

1.

sagen, sprechen, vorbringen, erwähnen, erzählen, erklären (m. A. C. I., im Pass. m. N. C. I.; indir. Frages.; m. ut, ne = befehlen, ankündigen)
man sagt
unglaublich zu sagen
um nicht zu sagen
im Senat seine Stimme abgeben
jene erwähnten Grundsätze
vor-, anbringen
dicor, diceris, dicitur, … Pass.
man sagt von mir, dir, ihm, …; es geht das Gerücht, man behauptet, ich, du, er, … soll m. N. C. I.
gesagt getan = ohne Verzug

2.

reden, eine Rede halten
Rhetorik
jmd. verteidigen
jmd. angreifen
als Redner Erfolg haben
Vorredner

3.

(be)nennen (m. dopp. Akk) [ alqm felicem; me Caesaris militem dici volui ] im Pass. auch heißen

4.

singen, dichten, vortragen [ carmina ]

5.

besingen, preisen, lobend erzählen [ amores; facta; alqm carmine ]

6.

vorhersagen [ futura ]

7.

versichern, als gewiss behaupten

8.

(an)zeigen, weisen [ alci viam; ius Recht sprechen, Gericht halten ]

9.

bestimmen, festsetzen, anberaumen [ diem operi; multam Strafe festsetzen; diem alci Gerichtstermin festsetzen ]
… verabredet

10.

zu etw. ernennen, bestimmen (m. dopp. Akk) [ alqm dictatorem, aedilem, tribunum militum ]

11.

versprechen, zusagen [ alci dotem ]

12. (in der Phonetik)

aussprechen [ hanc litteram ]

dictāta <ōrum> nt (dicto)

Diktat, (den Schülern zum Auswendiglernen diktierte) Lehrsätze, Regeln, Lektion

dictitō <dictitāre> (Frequ. v. dicto)

1.

immer wieder sagen, zu sagen pflegen, fort u. fort behaupten

2. (causas)

oft Prozesse führen

diciō <ōnis> f (dico¹)

Gewalt, Macht, Herrschaft, Gerichtsbarkeit
jmdm. untertan sein
jmd. in seine Gewalt bringen

dictiō <ōnis> f (dico¹)

1.

das (An-)Sagen, Vortragen, Vortrag [ sententiae; multae Festsetzung der Strafe ]

2.

Rede [ subita aus dem Stegreif ]

3.

Rede-, Vortragsweise [ forensis ]

4.

Orakel(spruch)

5. Tac.

Gespräch, Unterhaltung

6. nachkl.

Redensart, Ausdruck

dictum <ī> nt (dico¹)

1.

das Gesagte, Ausgesprochene, Äußerung, Wort
Zeugenaussagen
Klagen
sich unterreden
o citius
schneller als gesagt = sofort, im Nu

2.

(Aus-)Spruch [ Catonis ]
dictum poet
Spruch eines Orakels [ triste ]

3.

Witz(wort)
Witze über jmd. machen
gesuchter Witz

5.

Versprechen, Versicherung

6. Kom.

Schimpfwort

7. Enn.

Redegewandtheit [ -i studiosus ]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina