tedesco » arabo

ausbeuten VB trans

استغل [istaˈɣalla]

ausbaden VB trans

تحمل نتائجه [taˈħammala nataːˈʔidʒahu]

ausbauen VB trans

وسع [wassaʕa]
حسن [ħassana]
عزز [ʕazzaza]
فك [fakka, u]

ausbrennen VB trans

انطفأ [inˈt̵ɑfaʔa]
احترق [iħˈtaraqa]

aushängen VB trans

علق [ʕallaqa]
ألصق [ʔals̵ɑqa]
خلع [xalaʕa, a]

ausklingen VB intr fig

انتهى [inˈtahaː]

auswringen [ˈaʊsvrɪŋən] VB trans

عصر [ʕas̵ɑra, i]

rausbringen VB trans umg

أخرج [ʔaxɾaʤa]

die Ausgrabungen SOST fpl

حفريات [ħafriːˈjaːt]
تنقيبات [tanqiːˈbaːt]

die Zahlungsbedingungen SOST fpl

شروط الدفع [ʃuˈruːt̵ ad-d.]

die Ausbeutung <-, -en> SOST

استغلال [istiɣˈlaːl]

die Ausbildung <-, -en> SOST

تدريب [tadriːb]
تمرين [tamˈriːn]
تعليم [taʕˈliːm]

die Ausbeute <-, -n> SOST

حصيلة [ħɑˈs̵i̵ːla]
ناتج [naːtidʒ]

ausbessern VB trans

صلح [s̵ɑllaħa]
أصلح [ʔɑs̵laħa]
رأب [raʔaba, a]
رتق [rataqa, i]

ausbrüten VB trans

فقس [faqasa, i]
دبر [dabbara] umg

ausbilden VB trans

درب [darraba]
مرن [marrana]
علم [ʕallama]

ausblasen VB trans

نفث [nafaθa]

ausbleiben VB intr

تغيب [taˈɣajjaba]
لا يتحقق [laː jataˈħaqqaq]

I . ausbrechen VB trans (Zahn)

كسر [kasara, i]

II . ausbrechen VB intr

شب [ʃabba, i]
اندلع [inˈdalaʕa]
نشب [naʃiba, a]
انفجر [inˈfadʒara]
ظهر [ðɑhara, a]
فر [farra, i]
انخرط في البكاء [inˈxarat̵ɑ fiː l-buˈkaːʔ]

I . ausbreiten VB trans

نشر [naʃara, u]
فرش [faraʃa, u]

II . ausbreiten VB refl

انتشر [inˈtaʃara]
تفشى [taˈfaʃʃaː]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Sie muss jedoch individualvertraglich (nicht nur in allgemeinen Geschäftsbedingungen) ausbedungen werden, andernfalls ist ihre Vereinbarung unwirksam.
de.wikipedia.org
Die Kaiserin soll sich selbst Einfluss bei der Gestaltung der Verpackung ausbedungen haben – wofür das Papier in einem satten gelben Farbton spricht (Lieblingsfarbe der Kaiserin).
de.wikipedia.org
Sie hatte sich ausdrücklich Mitwirkungsrechte bei der Auswahl der Drehbücher und bei der Besetzung ausbedungen.
de.wikipedia.org
Doch schon bei seinem Dienstantritt 1910 hatte er sich ausreichende Zeit für astronomische Forschung ausbedungen.
de.wikipedia.org
Er hat sich damals die Beibehaltung der österreichischen Staatsbürgerschaft ausbedungen.
de.wikipedia.org
Im Gesellschaftsvertrag kann ausbedungen werden, dass er nur am Gewinn beteiligt ist.
de.wikipedia.org
Es wurde keine Aussage darüber getroffen, ob die Familie einen Teil der Ländereien behalten wolle oder sich ein lebenslanges Wohnrecht in der Burg ausbedungen habe.
de.wikipedia.org
Allerdings konnten in einem Proventvertrag die Teilnahme an bestimmten geistlichen Verrichtungen ausbedungen werden, wie Teilnahme am gemeinsamen Gebet oder christliche Beerdigung mit jährlichen Seelenmessen.
de.wikipedia.org
So hatte sich die Stadt z. B. das Stapelrecht ausbedungen.
de.wikipedia.org
Sehr erschwert wurden die Grabungsarbeiten durch räumliche und tiefenmäßige Beschränkungen, die sich der Grundbesitzer ausbedungen hatte.
de.wikipedia.org

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski