tedesco » arabo

I . blasen <bläst, blies, geblasen> [ˈbla:zn̩] VB trans

نفخ [nafaxa, u]
عزف (على) [ʕazafa, i]

II . blasen <bläst, blies, geblasen> [ˈbla:zn̩] VB intr (Wind)

هب [habba, u]

klauen [ˈklauən] VB trans umg

لطش [lat̵ɑʃa, u]
سرق [saraqa, i]

bauen [ˈbauən] VB trans

بنى [banaː, iː]
أنشأ [ʔanʃaʔa]
شيد [ʃajjada]
اعتمد (على) [iʕˈtamada]

brauen [ˈbrauən] VB trans

صنع البيرة [s̵ɑnaʕa (a) l-biːra]

abbauen VB trans

فك [fakka, u]
قلل [qallala]
قلص [qallas̵ɑ]
أزال [ʔaˈzaːla]
ألغى [ʔalɣaː]
فصل [fas̵ɑla, i]
استغنى (عن) [isˈtaɣnaː]
استخرج [isˈtaxradʒa]

I . abhauen <haut ab, haute ab [o. ricerc hieb ab], abgehauen [o. ted mer, A abgehaut] haute ab, abgehauen> VB trans

قطع [qɑt̵ɑʕa, a]

II . abhauen <haut ab, haute ab [o. ricerc hieb ab], abgehauen [o. ted mer, A abgehaut] haute ab, abgehauen> VB intr

انصرف [inˈs̵ɑrafa]
فر [farra, i]
hau ab!
امش [imʃi]
hau ab!
انصرف [inˈs̵ɑrif]

abtauen VB trans (Eis)

أزال الجليد [ʔaˈzaːla l-dʒaˈliːd]

bebauen VB trans

زرع [zaraʕa, a]
بنى [banaː, iː]

behauen <behaut, behaute, behauen> VB trans (Stein)

نحت [naħata, u]

I . blähen [ˈblɛ:ən] VB trans

نفخ [nafaxa, u]
blähen MED
نفخ البطن [- l-bɑt̵n]

II . blähen [ˈblɛ:ən] VB refl

انتفخ [inˈtafaxa]

hauen <haut, haute [o. ricerc hieb], gehauen [o. ted mer, A gehaut]> [ˈhaʊən] VB trans

ضرب [đɑraba, i]
ضربه (علقة) [đɑˈrabahu (ʕalqa)]
لطم [lat̵ɑma, i]
قطع [qɑt̵ɑʕa, a]
نقش [naqaʃa, u]
غش [ɣaʃʃa, u]

kauen [ˈkauən] VB trans , intr

مضغ [mađɑɣa, u]

I . tauen [ˈtauən] VB trans

أذاب [ʔaˈðaːba]

II . tauen [ˈtauən] VB intr (Schnee, Eis)

ذاب [ðaːba, uː]
يذوب الجليد [- l-dʒaˈliːd]

grauen [ˈgraʊən] VB intr

طلع الفجر [t̵ɑlaʕa (u) l-fadʒr]
يفزع منه [jafzaʕu minhu]

miauen [miˈauən] VB intr

ماء [maːʔa, uː]

I . stauen [ˈʃtauən] VB trans

خزن [xazana, u]
سد [sadda, u]
خزن [xazzana]

II . stauen [ˈʃtauən] VB refl

trauen1 VB trans CHR

كلل [kallala]
تزوج [taˈzawwadʒa]

das Grauen <-s> [ˈgrauən] SOST

فزع [fazaʕ]
رعب [ruʕb]
ويلات [waiˈlaːt] pl

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Eine geringere Menge wird bei der Papierherstellung zum Bläuen (Verringerung eines Gelbstiches) verwendet.
de.wikipedia.org
Man bläut ihm ein: „Ab sofort keinen Sex mehr, da dafür zuviel für das Rennen dringend benötigte Energie verloren geht!
de.wikipedia.org
Gechlortes Wasser ist zum Bläuen ungeeignet und zerstört die Färbung.
de.wikipedia.org
Die Standardausführung der Kanone war schwarz; dabei wurden die Lafette und die Räder entsprechend lackiert, das Rohr hingegen mittels Bläuen dunkel gefärbt.
de.wikipedia.org
Die Mutter bläute ihrer Tochter eine große Angst vor Giftmord ein, jedoch erwies sich diese als unbegründet.
de.wikipedia.org
Das Bläuen tritt auch durch Druck auf den unteren Teil des Stiels innerhalb rund einer Stunde auf.
de.wikipedia.org
Das Anlassen oder Bläuen ist eine Wärmebehandlung, in der ein Werkstoff gezielt erwärmt wird, um seine Eigenschaften zu beeinflussen, insbesondere um Spannungen abzubauen, aber auch zu rein dekorativen Zwecken.
de.wikipedia.org
Da das naturgraue Fell unerwünscht mehr oder weniger gelbstichig ist wird die Haarfarbe oft verbessert, das Fell wird geschönt bzw. gebläut.
de.wikipedia.org
In einem 2011 veröffentlichten Text schilderte er negative Erlebnisse mit seinem damaligen Religionslehrer und Pfarrer: „Er bläute uns Tugend in unser sündiges Fleisch.
de.wikipedia.org
Eine Erhöhung des Weißgrades beim Waschen von Textilien kann auch durch Bläuen erreicht werden.
de.wikipedia.org

Cerca "bläuen" in altre lingue

"bläuen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski