Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

quà
έρχεται
I. gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] +sein VERB vb intr
1. gehen (Fortbewegung):
gehen
πηγαίνω
es geht immer geradeaus
πάει όλο ευθεία
schwimmen/schlafen gehen
πηγαίνω για κολύμπι/για ύπνο
2. gehen (zu Fuß):
gehen
περπατώ, πηγαίνω με τα πόδια
3. gehen (abfahren):
gehen
φεύγω
wann geht der nächste Zug?
πότε φεύγει το επόμενο τρένο;
4. gehen (funktionieren):
gehen
πηγαίνω, λειτουργώ
die Uhr geht falsch
το ρολόι πάει λάθος
wie gehen die Geschäfte?
πώς πάνε οι δουλειές;
wenn alles gut geht
αν όλα πάνε καλά
hoffentlich geht die Sache gut
ας ελπίσουμε ότι θα πάει καλά η υπόθεση
5. gehen (sich verkaufen):
gehen
έχω ζήτηση
die neuen Hüte gehen sehr gut
τα νέα καπέλα έχουν μεγάλη ζήτηση
6. gehen (Teig):
gehen
φουσκώνω
7. gehen (reichen):
gehen
φτάνω
das Wasser ging ihm bis zum Bauch
το νερό έφτασε μέχρι την κοιλιά του
8. gehen (hindurchpassen, überqueren):
gehen
περνώ
der Schrank geht nicht durch die Tür
το ντουλάπι δεν περνάει από την πόρτα
über die Grenze gehen
περνώ τα σύνορα
9. gehen (andauern):
gehen
διαρκώ
wie lange geht das denn noch?
πόσο θα διαρκέσει αυτό ακόμα;
10. gehen (urteilen):
gehen
κρίνω
danach kann man nicht gehen
απ' αυτό δεν μπορεί να κρίνει κανείς
11. gehen (beginnen):
gehen
αρχίζω
an die Arbeit gehen
αρχίζω τη δουλειά
12. gehen (erträglich sein):
gehen
είμαι μέτριος
es geht
έτσι κι έτσι
13. gehen (Phrasen):
in sich gehen
αναλογίζομαι τις πράξεις μου
mit der Zeit gehen
ακολουθώ τη μόδα
sie geht mit ihm (ist seine Freundin)
τα έχει φτιάξει με αυτόν
über Leichen gehen fig
πατώ επί πτωμάτων
du gehst mir auf die Nerven
μου τη δίνεις στα νεύρα
das geht über meine Kräfte
αυτό υπερβαίνει τις δυνάμεις μου
wenn es nach mir ginge
αν ήταν στο χέρι μου
das geht zu weit
αυτό πάει πολύ
das geht nicht in meinen Kopf
δεν το χωράει το μυαλό μου
zum Film gehen
γίνομαι ηθοποιός
an Land gehen
αποβιβάζομαι
sich gehen lassen (emotional)
χάνω τον έλεγχο του εαυτού μου
sich gehen lassen (äußerlich)
παραμελώ τον εαυτό μου
II. gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] +sein VERB vb trans (Strecke)
gehen
περπατώ
III. gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] +sein VERB vb impers
1. gehen (Frage nach Befinden):
wie geht's dir?
τι κάνεις;
es geht mir gut
είμαι καλά
es geht ihm schon wieder besser
είναι ήδη καλύτερα
mir ist es genauso gegangen
τα έχω περάσει κι εγώ αυτά
2. gehen (sich handeln):
gehen um +acc
πρόκειται για
worum geht's denn?
περί τίνος πρόκειται;
es geht um Leben und Tod
είναι ζήτημα ζωής και θανάτου
3. gehen (möglich sein, gemacht werden):
gehen
είναι δυνατόν, γίνεται
es wird schon gehen
κάτι θα γίνει
ich zeige dir, wie das geht
θα σου δείξω πώς γίνεται αυτό
Gehen <-s> SUBST nt sing SPORT
Gehen
βάδην nt
Voce OpenDict
gehen VERB
das geht aber nicht!
αυτό όμως δε γίνεται!
Voce OpenDict
gehen VERB
Geht das?
Γίνεται;
Geht das?
Είναι δυνατόν;
Das geht nicht.
Δε γίνεται.
Voce OpenDict
gehen VERB
wie geht es Ihnen? vb impers
πώς είστε?
wie geht es Ihnen? vb impers
τί κάνετε?
Voce OpenDict
gehen VERB
geht's noch? (Reaktion der Empörung) colloq
πας καλά;
Voce OpenDict
gehen VERB
mit jdm gehen (mit jdm verbandelt sein) colloq
τα έχω με κάποιον
Präsens
ichgehe
dugehst
er/sie/esgeht
wirgehen
ihrgeht
siegehen
Präteritum
ichging
dugingst
er/sie/esging
wirgingen
ihrgingt
siegingen
Perfekt
ichbingegangen
dubistgegangen
er/sie/esistgegangen
wirsindgegangen
ihrseidgegangen
siesindgegangen
Plusquamperfekt
ichwargegangen
duwarstgegangen
er/sie/eswargegangen
wirwarengegangen
ihrwartgegangen
siewarengegangen
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce