tedesco » inglese

Traduzioni di „mittragen“ nel dizionario tedesco » inglese (Vai a inglese » tedesco)

mit|tra·gen VB vb trans irreg

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Die Organisation für Arbeitnehmende in Industrie, Gewerbe, Bau und privatem Dienstleistungssektor schreibt sich den Kampf gegen den Sozialabbau auf die Fahnen.

Diese Werte muss der IT-Provider mittragen und genauso gut vernetzt sein wie Unia selbst.

www.swisscom.com

The organisation, for employees in industry, trade, construction and the private service sector, has taken up the fight against cuts in social services.

Its IT provider has to share these values and be just as well networked as Unia itself is.

www.swisscom.com

In jenen Jahren wurde eine Reihe von lokalen Banken gegründet, von denen einige – trotz ihrer wechselvollen Geschichte – auch in der heutigen Zeit noch ihren Geschäften nachgehen.

Als ein Bestandteil des Finanzsystems der UdSSR haben die Belarussischen Banken alle wesentlichen Aufgaben mitgetragen, die den sowjetischen Banken zufielen.

www.belaruscoins.de

In those years a system of local banks was formed, some of this banks after a number of transformations have been functioning up to the present time.

As part of the financial system of the USSR, the Belarusian banks have passed through all the stages of formation and development, which fell to the share of Soviet banks.

www.belaruscoins.de

Sie gibt uns die Fähigkeit zu leiden und im Leiden doch zuinnerst froh zu bleiben.

Sie gibt uns die Fähigkeit, das Leiden anderer mitzutragen und so im Füreinandersein das Licht und die Güte Gottes spürbar zu machen.

Mir gibt immer die Erzählung in der Apostelgeschichte zu denken, daß die Apostel, nachdem der Hohe Rat sie hatte auspeitschen lassen, „ sich freuten, daß sie gewürdigt worden waren, für seinen Namen Schmach zu erleiden “ ( Apg 5, 41 ).

www.vatican.va

It gives us the capacity to suffer and, in suffering, to remain nevertheless profoundly glad.

It gives us the capacity to share the suffering of others and thus by placing ourselves at one another ’ s disposal, to express tangibly the light and the goodness of God.

I am always struck by the passage in the Acts of the Apostles which recounts that after the Apostles had been whipped by order of the Sanhedrin, they “ rejoiced that they were counted worthy to suffer dishonour for the name of Jesus ” ( Acts 5:41 ).

www.vatican.va

Wir sind unabhängig und unvoreingenommen ; das Ziel des Kunden ist unser Ziel.

Wir sind ergebnisorientiert, pragmatisch und bereit, Risiken mitzutragen.

Unser Arbeitsstil und unsere Kultur sind offen und transparent.

www.lodestonemc.com

In order to achieve success we engage in a true partnership with our clients.

We are results-focused, pragmatic and ready to share risk.

Our working style and culture are open and transparent within the context of a clearly defined governance process that allows issues to be resolved and risks to be mitigated.

www.lodestonemc.com

Neue Vertriebsstrukturen mussten aufgebaut, Partner motiviert und Vertriebseinheiten in den einzelnen Ländern positioniert werden.

Die Mitarbeiter mussten all diese Veränderungen mittragen.

unternehmen.zwiesel-kristallglas.com

New distribution structures had to be set up, partners had to be motivated and sales units had to be positioned in the individual countries.

Our co-workers had to share the burden of all these changes.

unternehmen.zwiesel-kristallglas.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

"mittragen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文