tedesco » polacco

E̱i̱senbahngesetz <‑es, ‑e> SOST nt DIR

Ha̱u̱sangestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

Fabri̱kangestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

Bạnkangestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

urzędnik(-iczka) m(f) bankowy(-a)

Zivi̱langestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

Büro̱angestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

E̱i̱senbahnnetz <‑es, ‑e> SOST nt

E̱i̱senbahnunglück <‑[e]s, ‑e> SOST nt

Bẹssergestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

Verwạltungsangestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

E̱i̱senbahngesellschaft <‑, ‑en> SOST f

Ạngestellte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SOST mf dekl wie agg

E̱i̱senbahndirektion <‑, ‑en> SOST f

E̱i̱senbahntunnel <‑s, ‑[s]> SOST m

E̱i̱senbahnwagen <‑s, ‑> SOST m

E̱i̱senbahnknotenpunkt <‑[e]s, ‑e> SOST m

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski