tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Beschiß , Muschi , hatschi , schiß e Schi

BeschịssOR <‑es, senza pl > [bə​ˈʃɪs] SOST m colloq, BeschißVO SOST m <‑sses, senza pl > colloq

Mụschi <‑, ‑s> [ˈmʊʃi] SOST f colloq

1. Muschi (Katze):

kicia f colloq
kiciuś m colloq

2. Muschi (Scheide):

cipka f colloq

hatschi̱ [ha​ˈtʃiː, ˈhatʃi] INTER

Schi̱ <‑s, ‑[er]> [ʃiː] SOST m

Schi → Ski

Vedi anche: Ski

Ski <‑s, ‑[er]> [ʃiː] SOST m

schịssOR [ʃɪs] VB vb intr, schịßVO VB vb intr

schiss imperf von → scheißen

Vedi anche: scheißen

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> VB vb intr volg

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać volg

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [forma perf olać] coś colloq
mieć coś w dupie volg
mam gdzieś [lub w dupie volg ] twoje dobre rady colloq
mam to gdzieś [lub w dupie volg ] ! colloq
olewam to! colloq

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski