tedesco » polacco

Geme̱i̱nderecht <‑[e]s, ‑e> SOST nt DIR

Kindere̱i̱ <‑, ‑en> [kɪndə​ˈraɪ] SOST f

Schindere̱i̱ <‑, ‑en> [ʃɪndə​ˈraɪ] SOST f pegg

1. Schinderei (das Schinden):

2. Schinderei (Qual):

Wạnderer (Wạnderin) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SOST m (f)

emaillieren* [ema[l]​ˈjiːrən] VB vb trans

besọndere(r, s) [bə​ˈzɔndərə, -rɐ, -rəs] AGG

1. besondere (ungewöhnlich, speziell):

szczególna(-y, -e)
specjalna(-y, -e)

2. besondere (außergewöhnlich):

niezwykła(-y, -e)
nadzwyczajna(-y, -e)

Besọndere(s) SOST nt dekl wie agg

1. Besondere (Eigenschaft):

Buchbinderei̱ <‑, ‑en> SOST f

1. Buchbinderei (Betrieb):

2. Buchbinderei senza pl (das Binden):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski