polacco » tedesco

pieczeń <gen ‑eni, pl ‑enie> [pjetʃeɲ] SOST f

piecyk <gen ‑a, pl ‑i> [pjetsɨk] SOST m

2. piecyk colloq → piekarnik

Vedi anche: piekarnik , piec , piec

I . piec2 <piecze> [pjets] VB vb trans

1. piec < forma perf u‑> (poddawać działaniu temperatury):

II . piec2 <piecze> [pjets] VB vb intr <forma perf po‑>

III . piec2 <piecze> [pjets] VB vb rifl

1. piec < forma perf u‑> <[lub po‑]>:

2. piec < forma perf po‑> (odczuwać gorąco):

sich acc in [o. von] der Sonne braten lassen colloq

piecza <gen ‑czy, senza pl > [pjetʃa] SOST f ricerc

pienie <gen ‑ia, pl ‑ia> [pjeɲe] SOST nt gener al pl ricerc (śpiew)

pierze <gen ‑rza, senza pl > [pjeʒe] SOST nt

1. pierze (pióra ptaków):

2. pierze (wypełnienie pościeli):

Federn fpl

3. pierze scherz (rzadkie włosy):

piesek <gen ‑ska, pl ‑ski> [pjesek] SOST m

1. piesek dimin od pies

2. piesek (zabawka):

Vedi anche: pies

pies <gen psa, pl psy> [pjes] SOST m

1. pies ZOOL:

Hund m
sie leben wie Hund und Katze f colloq
Hundewetter nt colloq
Sauwetter nt colloq
weder Fisch m noch Fleisch nt colloq
kein Schwein nt [o. Schwanz m ] hat Interesse colloq
auf den Hund kommen colloq
Mist! colloq
pocałuj psa w nos! colloq
nie dla psa kiełbasa proverb

2. pies pegg colloq (podły człowiek):

ty psie!
du Hund! pegg colloq

pierw [pjerf] AVV przest (najpierw)

pieśń <gen ‑śni, pl ‑śni> [pjeɕɲ] SOST f

2. pieśń LETTER (wiersz liryczny):

Gedicht nt

pieczęć <gen ‑ęci, pl ‑ęcie> [pjetʃeɲtɕ] SOST f ricerc

2. pieczęć (znak):

piechur <gen ‑a, pl ‑urzy [lub ‑y]> [pjexur] SOST m

1. piechur colloq (wędrowiec):

Fußgänger(in) m (f)

2. piechur MILIT (żołnierz):

Fußsoldat(in) m (f)

piecowy [pjetsovɨ] AGG

piecuch <gen ‑a, pl ‑y> [pjetsux] SOST m colloq

1. piecuch (zmarzluch):

2. piecuch (leń):

Couchpotato m colloq

pięciu [pjeɲtɕu] NUM

piegus <gen ‑a, pl ‑y> [pjegus] SOST m colloq

piegża <gen ‑ży, pl ‑że> [pjegʒa] SOST f ZOOL

pielić [pjelitɕ] VB

pielić → pleć

Vedi anche: pleć

pleć <pieli; forma perf wy‑ [lub po‑]> [pletɕ] VB vb trans, vb intr

pienia [pjeɲa] SOST

pienia pl < gen pl pień> ricerc (pochwały):

Lobeserhebungen fpl ricerc

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

polacco
Te zabudowania i piece są jak wyspy na wielkiej przestrzeni wód, trzęsawisk i lasów.
pl.wikipedia.org
Formę policzalną tworzy się przy użyciu konstrukcji a bit of, a piece of: a bit of advice, three pieces of luggage.
pl.wikipedia.org
Większość zabytków we wsi mocno podupadła, na miejscu zachowały się tylko nieliczne piece kaflowe z czasów funkcjonowania zakładu.
pl.wikipedia.org
Wygaszono piece szklarskie oraz urlopowano załogę.
pl.wikipedia.org
Kompleks budowli liczył dwanaście obiektów m.in.: piekarnię, kuźnię, koła młyńskie, kierat konny, strzygalnię, piece do topienia srebra.
pl.wikipedia.org
Z powodu kłopotów finansowych nigdy nie zostało wykończone piętro, nie był ocieplony, a piece kamyczkowe nie zdały egzaminu w surowym gorczańskim klimacie.
pl.wikipedia.org
Zgasły lampy uliczne, a w wielu domach przestały działać piece.
pl.wikipedia.org
Ciała zamordowanych spalono w dołach obok krematorium, gdyż piece krematoryjne były wtedy nieczynne.
pl.wikipedia.org
Zmiana ta była spowodowana względami praktycznymi – od kiedy stare piece zastąpiono kuchenkami, ze względu na oszczędność miejsca bardziej sprawdzały się blachy prostokątne.
pl.wikipedia.org
Na jego terenie znajdowało się: 7 młynów wodnych, cegielnia i 4 piece wapienne.
pl.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski