polacco » tedesco

uziemiacz <gen ‑a, pl ‑e> [uʑemjatʃ] SOST m TECN

ziemia <gen ‑mi, pl ‑ie> [ʑemja] SOST f

5. ziemia (kraina, region):

Heimat f

ziemianin (-anka) <gen ‑a, pl ‑ie> [ʑemjaɲin] SOST m (f)

1. ziemianin STOR:

ziemianin (-anka)
Gutsbesitzer(in) m (f)

2. ziemianin (mieszkaniec Ziemi):

Erdbewohner(in) m (f)

ziemianka <gen ‑ki, pl ‑ki> [ʑemjanka] SOST f

1. ziemianka → ziemianin

2. ziemianka colloq (rodzaj prymitywnego schronu):

Vedi anche: ziemianin

ziemianin (-anka) <gen ‑a, pl ‑ie> [ʑemjaɲin] SOST m (f)

1. ziemianin STOR:

ziemianin (-anka)
Gutsbesitzer(in) m (f)

2. ziemianin (mieszkaniec Ziemi):

Erdbewohner(in) m (f)

ziemniaczek <gen ‑czka, pl ‑czki> [ʑemɲatʃek] SOST m colloq

ziemniaczek dimin od ziemniak

Vedi anche: ziemniak

ziemniak <gen ‑a, pl ‑i> [ʑemɲak] SOST m

ziemisty [ʑemistɨ] AGG ricerc

ziemisty cera:

uziemiać <‑ia> [uʑemjatɕ], uziemić [uʑemitɕ] VB vb trans forma perf

1. uziemiać TECN:

2. uziemiać colloq (uniemożliwiać działanie):

3. uziemiać gener forma perf colloq (zabijać):

umlegen colloq

ziemniak <gen ‑a, pl ‑i> [ʑemɲak] SOST m

pieniąch <gen ‑a, pl ‑y> [pjeɲow̃x] SOST m gener al pl

pieniąch accr od pieniądz

Vedi anche: pieniądz

pieniądz <gen ‑a, pl ‑e, gen pl ‑iędzy, instr pl ‑iędzmi> [pjeɲonts] SOST m

locuzioni:

eine Stange f [o. ein Haufen m ] Geld colloq
Geld wie Heu haben colloq
Geld wie Heu haben colloq
[mit etw] Geld machen colloq
Geld wie Heu haben colloq
das Geld verjubeln colloq
Geld stinkt nicht colloq
czas to pieniądz proverb
Zeit f ist Geld proverb

ziemiański [ʑemjaj̃ski] AGG STOR

Gutsbesitzer-

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski