tedesco » polacco

Pạnther <‑s, ‑> [ˈpantɐ] SOST m ZOOL

Catcher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈkɛtʃɐ] SOST m(f)

Gạtter <‑s, ‑> [ˈgatɐ] SOST nt

1. Gatter (Gitter):

krata f

Ä̱ther <‑s, senza pl > [ˈɛːtɐ] SOST m CHIM

Zịther <‑, ‑n> [ˈtsɪtɐ] SOST f MUS

Mạthe <‑, senza pl > [ˈmatə] SOST f meist ohne art colloq

matma f colloq

da̱her [da​ˈheːɐ̯, hinweisend: ˈdaːheːɐ̯] AVV

3. daher (durch diesen Umstand):

seithe̱r [zaɪt​ˈheːɐ̯] AVV

dọrthe̱r [(​ˈ)-​ˈ-, hinweisend: ˈ--] AVV

we̱i̱the̱r [ˈ-​ˈ-] AVV ricerc

Ga̱sherd <‑[e]s, ‑e> SOST m

Gạtte (Gạttin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgatə] SOST m (f) ricerc

małżonek(-nka) m (f) ricerc

Gạnter <‑s, ‑> SOST m ted sett

Ganter ZOOL → Gänserich

Vedi anche: Gänserich

Gạ̈nserich <‑s, ‑e> [ˈgɛnzərɪç] SOST m ZOOL

Gạffer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SOST m(f) pegg

gap m pegg colloq

Ga̱u̱ner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈgaʊnɐ] SOST m(f) pegg

1. Gauner:

oszust(ka) m (f)
kanciarz colloq m
złodziej(ka) m (f)
szelma m o f
hultaj m

2. Gauner colloq (schlaue Person):

cwaniak(-ara) m (f) colloq

Athe̱n <‑s, senza pl > [a​ˈteːn] SOST nt GEO

Ge̱her(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈgeːɐ] SOST m(f) SPORT

Hä̱her <‑s, ‑> [ˈhɛːɐ] SOST m ZOOL

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski