- Gehen
- andar m
- mit 95 Jahren fiel ihm das Gehen immer schwerer
- a sus 95 años le resultaba cada vez más difícil andar
- Gehen
- marcha f
- sein vorzeitiges Gehen wurde von allen sehr bedauert
- todos lamentaron su marcha prematura
- er gewann die Goldmedaille im Gehen
- ganó la medalla de oro en marcha
- gehen (sich fortbewegen)
- ir
- gehen (zu Fuß)
- andar, caminar
- zu Fuß gehen
- ir a pie
- gehen wir!
- ¡vamos ya!
- gehen wir (zu Fuß) oder fahren wir mit dem Auto?
- ¿vamos andando o en coche?
- ich gehe mal raus, frische Luft schnappen
- salgo un poco a tomar el aire
- tanzen/schwimmen/schlafen gehen
- ir a bailar/a nadar/a dormir
- wo man geht und steht colloq
- sea donde sea
- an die Arbeit gehen
- empezar a trabajar
- an Land gehen
- bajar a tierra
- an die Uni gehen (studieren)
- ir a [o estudiar en] la universidad
- ans Telefon gehen
- coger el teléfono
- (im Zimmer) auf und ab gehen
- andar de un lado al otro (de la habitación)
- auf die andere Straßenseite gehen
- pasar al otro lado de la calle
- aufs Gymnasium
- ir al instituto
- auf einen Lehrgang gehen
- hacer un cursillo de formación
- in Urlaub gehen
- ir de vacaciones
- in die Industrie/Politik gehen
- entrar en [o pasarse a] la industria/la política
- in Zivil/in Schwarz gehen
- ir de paisano/de luto
- ins Bett gehen
- acostarse, irse a la cama
- über die Grenze gehen
- pasar la frontera
- unter die Politiker/Künstler gehen iron
- pasarse a la política/hacerse artista
- zu einem Vortrag gehen
- ir a una conferencia
- ich gehe zum Arzt
- me voy al médico
- kannst du für mich zum Bäcker gehen?
- ¿puedes irme a la panadería?
- sie ging zum Film
- se hizo actriz
- wie lange geht man bis zur Haltestelle?
- ¿cuánto se tarda en llegar a la parada?
- mit der Zeit gehen
- estar al día
- gehst du noch mit ihm? colloq
- ¿todavía sales con él?
- über Leichen gehen fig
- no tener escrúpulos
- mit jdm durch dick und dünn gehen colloq
- apoyar a alguien contra viento y marea
- wo sie geht und steht colloq
- en todas partes
- gehen (weggehen)
- irse, marcharse
- gehen (Zug, Schiff) um nach
- salir a para
- auf Reisen gehen
- salir de viaje
- ich muss jetzt gehen
- tengo que irme
- wann geht der nächste Zug?
- ¿cuándo sale el próximo tren?
- heute geht leider keine Fähre mehr
- hoy ya no sale ningún transbordador más
- jdn gehen lassen
- dejar a alguien que se vaya
- er ist von uns gegangen ricerc
- nos ha dejado
- zur Konkurrenz gehen
- pasarse a la competencia
- (ach) geh, das kann doch nicht dein Ernst sein! colloq
- ¡venga hombre, no lo dirás en serio!
- geh (fort), so was kannst du sonst wem erzählen! colloq
- ¡venga va, cuéntaselo a otro eso!
- geh, was du nicht sagst! ted mer, A
- ¡no me digas!
- gehen (funktionieren)
- funcionar, marchar
- gehen (Uhr)
- andar, marchar
- die Uhr geht (falsch)
- el reloj anda (mal)
- gut gehen
- ir [o salir] bien
- ich zeige dir, wie das geht
- te enseño cómo se hace
- kann ich helfen? — danke, es geht schon
- ¿le ayudo? — gracias, ya está
- hoffentlich geht das gut!
- ¡ojalá salga bien!
- wenn alles gut geht, ...
- si todo va [o sale] bien...
- kannst du mir erklären, wie das Spiel geht?
- ¿me puedes decir cómo funciona el juego?
- was geht hier vor sich? colloq
- ¿qué es lo que pasa aquí?
- versuch's einfach, es geht ganz leicht
- pruébalo, es muy fácil
- zurzeit geht alles drunter und drüber
- por el momento hay bastante caos
- wie ist die Prüfung gegangen?
- ¿qué tal el examen?
- gehen
- tener buena salida
- gehen
- venderse bien
- gut gehend (laufen, florieren)
- próspero
- gut gehend (laufen, florieren)
- floreciente
- nicht gehen
- tener mala salida, venderse mal
- diese teuren Zigarren gehen nicht gut
- estos puros caros no se venden nada bien
- wie gehen die Geschäfte?
- ¿cómo van los negocios?
- der Export geht nur noch schleppend
- las exportaciones son flojas
- das Essen geht auf mich
- la comida corre de mi cuenta
- gehen (sich bewegen)
- moverse
- gehen (Teig)
- subir
- gehen (Wind)
- soplar
- ich hörte, wie die Tür ging
- escuché la puerta
- diese Schublade geht schwer
- este cajón no se abre bien
- in Stücke gehen
- romperse
- gehen
- ser
- weißt du noch, wie das Lied ging?
- ¿te acuerdas de cómo era la canción?
- wie geht noch 'mal der Spruch?
- ¿cómo es el dicho?
- gehen (führen)
- dar
- gehen (reichen) bis
- llegar hasta
- das Wasser ging ihm bis zum Knie
- el agua le llegaba hasta las rodillas
- das geht in die Tausende [o. tausende]
- esto asciende a varios miles
- das Fenster geht aufs Meer
- la ventana da al mar
- der Balkon geht nach Süden/auf einen Platz
- el balcón da al sur/a una plaza
- die Brücke geht über den Fluss
- el puente atraviesa el río
- die Straße, die nach Oberstdorf geht
- la calle que va a Oberstdorf
- der Rundweg geht über die Höhen des Schwarzwaldes
- el circuito pasa por los altos de la Selva Negra
- gehen durch in
- caber por en
- das geht nicht in meinen Kopf
- no me cabe en la cabeza
- das geht mir nicht in den Kopf (verstehen)
- eso no me entra en la cabeza
- das geht mir nicht in den Kopf (akzeptieren)
- no quiero aceptarlo
- in das neue Theater gehen über 450 Besucher
- el nuevo teatro tiene un aforo superior a los 450 espectadores
- wie viele Leute gehen in deinen Wagen?
- ¿cuántos caben en tu coche?
- gehen
- durar
- dieser Film geht drei Stunden
- esta película dura tres horas
- wie lange geht das denn noch?
- ¿y cuánto tiempo va a durar esto todavía?
- das geht schon eine halbe Stunde
- ya hace media hora que ha empezado
- gehen
- afectar
- das geht mir ganz schön an die Nerven
- esto me empieza a crispar bastante los nervios
- das geht an die Kraft [o. Substanz]
- esto cansa mucho
- Rauchen geht auf die Lunge
- el fumar afecta a los pulmones
- das Klettern geht ganz schön auf die Pumpe
- hacer escalada es un ejercicio agotador
- gehen
- superar
- das geht zu weit
- eso es demasiado, eso pasa de la raya
- über jds Geduld gehen
- agotar la paciencia de alguien
- das geht über meine Kräfte
- esto sobrepasa mis fuerzas
- das geht einfach über meine finanziellen Möglichkeiten
- esto supera mis posibilidades económicas
- das Kind geht mir über alles
- el niño es lo más importante para mí
- an jdn gehen
- ir dirigido a alguien
- gegen jdn/etw gehen
- ir contra alguien/algo
- das geht gegen mich
- esto va contra mí
- das geht gegen meine Prinzipien/Überzeugung
- esto va contra mis principios/convicciones
- in sich gehen
- reflexionar
- in sich gehen
- meditar
- Mensch, geh in dich!
- ¡piénsalo un poco!
- gehen
- juzgar, opinar
- danach kann man nicht gehen
- uno no se puede guiar por eso
- man kann nicht danach gehen, was er sagt
- de lo que él dice no se puede fiar uno
- gehen lassen colloq (in Ruhe lassen)
- dejar tranquilo [o en paz]
- du solltest ihn gehen lassen
- deberías dejarle tranquilo [o en paz]
- sich gehen lassen
- descuidarse, abandonarse
- lass dich nicht so gehen!
- ¡no te abandones tanto!
- in etw dat gehen (gekleidet sein)
- ir con algo
- als etw gehen (verkleidet sein)
- ir (disfrazado) de algo
- bei dem Regen würde ich nicht ohne Schirm gehen
- con lo que está lloviendo no iría sin paraguas
- sie geht auch im Winter stets mit dunkler Brille
- en invierno lleva siempre también gafas oscuras
- gehe besser nicht in Jeans dorthin
- mejor que no vayas con vaqueros
- an etw gehen
- tocar algo
- sie musste an ihr Erspartes gehen
- tuvo que recurrir a sus ahorros
- bist du etwa an meinen Computer gegangen?
- ¿me has tocado por casualidad el ordenador?
- geh nicht an den Kuchen! colloq
- ¡no toques el pastel!
- an jdn gehen
- ir a para a alguien
- das Erbe/der Punkt ging an sie
- la herencia/el punto fue a parar a ella
- gehen
- tener un pase
- er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar
- él tiene aún un pase, pero su mujer es fatal
- wie geht's?
- ¿qué tal?
- wie geht es Ihnen?
- ¿cómo está usted?
- wie geht's denn so?
- ¿cómo va todo?
- es geht mir gut
- me va bien
- es geht so
- voy tirando
- es geht ihm schon wieder besser
- ya está mejor
- warum soll es dir besser gehen als mir?
- ¿por qué te tiene que ir mejor a ti que a mí?
- mir ist es schon mal besser gegangen!
- ¡he tenido mejores épocas!
- lass es dir gut gehen!
- ¡que te vaya bien!
- sie ließen es sich dat gut gehen
- se permitieron algunos lujos
- es geht mir schlecht
- me encuentro mal
- mir ist es genauso gegangen
- a mí me pasó lo mismo
- wie war der Film? — es geht colloq
- ¿qué tal la película? — regular
- wie ist das Hotel? — es geht (so)
- ¿qué tal el hotel? — pasable
- bist du wieder gesund? — es geht colloq
- ¿ya estás bien? — voy tirando
- wie gehen die Geschäfte?
- ¿qué tal andan los negocios?
- geht's noch? iron
- ¿estás loco?
- es ging ganz gut
- fue muy bien
- so geht das nicht weiter
- esto no puede seguir así
- auf geht's!
- ¡venga, en marcha [o manos a la obra] !
- vor sich gehen colloq
- ocurrir, suceder
- gehen (sich handeln um)
- tratarse de
- gehen (betreffen) um
- tratarse de
- worum geht es denn?
- ¿de qué se trata?
- es geht um Leben und Tod
- es cuestión de vida o muerte
- darum geht es mir nicht
- eso no es lo que me interesa [o importa]
- worum geht es in diesem Film?
- ¿de qué va [o trata] la película
- es geht um meinen guten Ruf!
- ¡mi honor está en juego!
- es geht dabei um Millionen
- hay millones en juego
- es geht hier um eine wichtige Entscheidung
- se trata de una decisión importante
- wenn es nur um ein paar Minuten geht, können wir warten
- si solo se trata de dos minutos podemos esperar
- worum geht es hier eigentlich?
- ¿qué es lo que importa aquí?
- dem geht es nur ums Geld
- para él solo es importante el dinero
- es geht mir ums Prinzip
- para mí es una cuestión de principios
- es geht mir um die Wahrheit
- lo que me importa es la verdad
- mir geht nichts über meinen Urlaub
- para mí no hay nada más importante que las vacaciones
- gehen
- ser posible
- es wird schon gehen
- todo saldrá bien
- nichts geht mehr (im Kasino)
- no va más
- nichts geht mehr (hoffnungslos sein)
- ya no hay esperanza
- das geht doch nicht!
- ¡imposible!
- sehen wir uns morgen? — nein, das geht (bei mir) nicht
- ¿nos vemos mañana? — no, mañana no puedo
- geht das so?
- ¿va así?
- das wird kaum gehen
- no creo que se pueda [o que pueda funcionar]
- ich werde arbeiten, solange es geht
- trabajaré todo lo que pueda
- geht es, oder soll ich dir tragen helfen?
- ¿puedes o quieres que te ayude a llevarlo?
- wenn es nach mir ginge, ...
- si dependiera de mí...
- es kann nicht immer alles nach dir gehen
- no se puede hacer siempre lo que dices tú
- wo geht es hier zum Bahnhof?
- ¿cómo se va a la estación?
- es geht immer geradeaus
- es todo seguido
- dort geht es rechts ab
- allí gira a la derecha
- wohin geht es im Urlaub?
- ¿a dónde vas/vais de vacaciones?
- im Sommer geht es immer in den Süden
- en verano vamos siempre al sur
- auf Leute, es geht wieder nach Hause
- venga, volvemos a casa
- es geht sich schlecht hier
- se va mal por aquí
- in den neuen Schuhen geht es sich sehr bequem
- los zapatos nuevos son muy cómodos
- gehen
- recorrer
- sie haben noch 10 Kilometer zu gehen
- aún les quedan 10 kilómetros para llegar
- ich gehe immer diese Straße
- siempre paso por esta calle
- sie ist gegangen worden colloq
- la han echado a la calle
- es geht mir gut
- me va bien
- lass es dir gut gehen!
- ¡que te vaya bien!
- sie ließen es sich dat gut gehen
- se permitieron algunos lujos
- gut gehen
- ir [o salir] bien
- hoffentlich geht das gut!
- ¡ojalá salga bien!
- wenn alles gut geht, ...
- si todo va [o sale] bien, ...
- gut gehen
- venderse bien
- diese teuren Zigarren gehen nicht gut
- estos puros caros no se venden nada bien
- es geht mir schlecht
- me encuentro mal
- besser gehen
- estar mejor
- ihm geht es schon besser
- ya está mejor
- zugrunde gehen
- irse a pique
- zugrunde gehen
- fundirse AmLat
- elendiglich zugrunde gehen
- sucumbir miserablemente
- um etw (akk) gehen (Unterhaltung, Geschäft) vb impers
- girar en torno a algo vb intr
ich | gehe |
---|---|
du | gehst |
er/sie/es | geht |
wir | gehen |
ihr | geht |
sie | gehen |
ich | ging |
---|---|
du | gingst |
er/sie/es | ging |
wir | gingen |
ihr | gingt |
sie | gingen |
ich | bin | gegangen |
---|---|---|
du | bist | gegangen |
er/sie/es | ist | gegangen |
wir | sind | gegangen |
ihr | seid | gegangen |
sie | sind | gegangen |
ich | war | gegangen |
---|---|---|
du | warst | gegangen |
er/sie/es | war | gegangen |
wir | waren | gegangen |
ihr | wart | gegangen |
sie | waren | gegangen |
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.