tedesco » arabo

das Märchen <-s, -> [ˈmɛ:ɐ̯çən] SOST

خرافة [xuˈraːfa]
حكاية [ħiˈkaːja]

horchen [ˈhɔrçn̩] VERB intr

تسمع [taˈsammaʕa] (auf akk)
استمع (إلى) [isˈtamaʕa]
أصغى (إلى) [ʔɑs̵ɣaː]

buchen [ˈbu:xn̩] VB trans

حجز [ħadʒaza, i]
buchen HANDEL
سجل [saddʒala]
buchen HANDEL
قيد [qajjada]

lachen [ˈlaxn̩] VERB intr

ضحك [đɑħika, a] (über akkمن)

das Lachen <-s> [ˈlaxn̩] SOST

ضحك [đɑħik]
قهقهة [qahqaha]

I . machen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VB trans

فعل [faʕala, a]
عمل [ʕamila, a]
صنع [s̵ɑnaʕa, a]
لا بأس [laː baʔs(a)]
لا يهم [laː juˈhimm]
معليش [maʕˈleːʃ]
بكم هذا [bi-kam haːðaː]

II . machen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VB refl

أقبل على العمل [ʔaqbala ʕalaː l-ʕamal]
انبرى لأداء المهمة [imˈbaraː li-ʔaˈdaːʔ al-muˈhimma]

der Rachen <-s, -> [ˈraxn̩] SOST

حلق [ħalq]; حلوق pl [ħuˈluːq]
بلعوم [bulˈʕuːm]; بلاعيم pl [balaːˈʕiːm] (2)

wachen [ˈvaxn̩] VERB intr

blechen [ˈblɛçn̩] VERB intr umg

دفع ثمنه [dafaʕa (a) θaˈmanahu] (für akk)

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] VERB trans

كسر [kasara, i]
حطم [ħɑt̵t̵ɑma]
نقض [naqɑđɑ, u]
أخلف [ʔaxlafa]
قطع [qɑt̵ɑʕa, a]
حرق [ħaraqa, i]
حطم [ħɑt̵t̵ɑma]

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] VERB intr

انكسر [inˈkasara] (mit jemandem)
قاطع (ه) [qɑːt̵ɑʕa]
تقيأ [taˈqajjaʔa]

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] VERB refl

der Barren <-s, -> [ˈbarən] SOST

سبيكة [saˈbiːka]; سبائك pl [saˈbaːʔik] (2)

barsch [barʃ] AGG

خشن [xaʃin]
جاف [dʒaːff]

die Arche <-, -n> [ˈarçə] SOST

سفينة نوح [saˈfiːnat nuːħ]

die Lärche <-, -n> [ˈlɛrçə] SOST BOT

لاركس [laːriks]
أرزية [ʔarˈziːja]

eichen1 VB trans

عاير [ʕaːjara]

I . kochen [ˈkɔxn̩] VB intr

غلى [ɣalaː, iː]

II . kochen [ˈkɔxn̩] VB trans

طبخ [t̵ɑbaxa, u]
طها [t̵ahaː, uː]
سلق [salaqa, u]
صنع [s̵ɑnaʕa, a]

der Kuchen <-s, -> [ˈku:xn̩] SOST

كعك [kaʕk] koll
كاتو [gaːtoː]

pochen [ˈpɔxn̩] VERB intr

دق [daqqa, u]
خفق [xafaqa, i] fig (auf akk)
أصر (على) [ʔaˈs̵ɑrra]

der Rechen <-s, -> [ˈrɛçn̩] SOST

مشط [muʃt̵]; أمشاط pl [ʔamˈʃɑːt̵]
جرافة [dʒaˈrraːfa]

lochen [ˈlɔxn̩] VB trans

خرم [xarama, i]
خرم [xarrama]
ثقب [θaqaba, u]

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Sie versuchen stets, Grizzle, ein böses Bärchen, welches in einer verfallen Burg in den Wolken (Villa Rost) wohnt, daran zu hindern, das Wolkenland einzunehmen.
de.wikipedia.org
Dabei gerät er so in Fahrt, dass er zunächst nicht bemerkt, dass die drei Bärchen plötzlich verschwunden sind.
de.wikipedia.org
Aber auch andere Motive (Bärchen, Herzen und dergleichen) können als Muffins in Backformenverbände eingepresst sein.
de.wikipedia.org
Dabei trifft er unter anderem auf Krokodilpiraten und Wellenzwerge und kommt mit Feinfingers Hinterlist in Kontakt, bevor er letztendlich die Bärchen befreien kann.
de.wikipedia.org
Das Erkennungsmerkmal der Kollektion ist ein kleines Bärchen mit eingraviertem Herz in jedem Schmuckstück.
de.wikipedia.org
Da er das Bärchen in weiteren Karikaturen verwendete, wurde es schnell zur Symbolfigur für den Präsidenten.
de.wikipedia.org
Eine Anwendung davon ist das sogenannte Gummibärchen-Orakel, bei dem man Bärchen aus einer Tüte mit Gummibärchen in verschiedenen Farben auswählt.
de.wikipedia.org
Die Figuren der drei Bärchen haben keine festen Sprecher, da sie von Kindern gesprochen werden.
de.wikipedia.org
Die drei Bärchen sind wieder da und alle fahren nach Hause.
de.wikipedia.org
Der Student mit dem Spitznamen "Bärchen" wuchs zwischenzeitlich in das Schwergewicht hinein und wiegt bei einer Größe von 1,86 Metern knapp 120 kg.
de.wikipedia.org

Cerca "Bärchen" in altre lingue

"Bärchen" nei dizionari monolingue di tedesco


Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski