tedesco » polacco

Passagi̱e̱r(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [pasa​ˈʒiːɐ̯] SOST m(f)

locuzioni:

pasażer na gapę colloq

Kạrtenwerk <‑[e]s, ‑e> SOST nt

Passagi̱e̱rin <‑, ‑nen> SOST f

Passagierin → Passagier

Vedi anche: Passagier

Passagi̱e̱r(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [pasa​ˈʒiːɐ̯] SOST m(f)

locuzioni:

pasażer na gapę colloq

Passagi̱e̱rjet <‑[s], ‑s> SOST m

I . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] AGG

passabel Haus, Hotel:

znośny colloq

II . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] AVV

passabel sich benehmen:

Rẹchenwerk <‑[e]s, ‑e> SOST nt INFORM

Hụ̈ttenwerk <‑[e]s, ‑e> SOST nt

Sä̱gewerk <‑[e]s, ‑e> SOST nt

PạssfederOR <‑, ‑n> SOST f TECN

I . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] VB vb intr +sein

1. passieren (sich ereignen):

wydarzać [forma perf wydarzyć] się
zdarzać [forma perf zdarzyć] się

4. passieren (Drohung):

II . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] VB vb trans +haben

2. passieren GASTR:

przecierać [forma perf przetrzeć]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski