tedesco » polacco

Gọsse <‑, ‑n> [ˈgɔsə] SOST f

1. Gosse (Rinne):

2. Gosse pegg colloq (Elend, Verwahrlosung):

stoczyć się do rynsztoka pegg colloq

Pọsse <‑, ‑n> [ˈpɔsə] SOST f

I . mọrsen [ˈmɔrzən] VB vb trans

Drọssel <‑, ‑n> [ˈdrɔsəl] SOST f

1. Drossel (Luftröhre des Schalenwilds):

2. Drossel ZOOL:

drozd m

Mo̱sel1 <‑s, ‑> [ˈmoːzəl] SOST m

Mosel Abk. von Moselwein

Vedi anche: Moselwein

Mo̱selwein <‑[e]s, ‑e> SOST m

Mo̱ses <Mosis, senza pl > [ˈmoːzəs] SOST m RELIG

mo̱sern [ˈmoːzɐn] VB vb intr colloq

Mọslem (Mosli̱me) <‑s, ‑s; ‑, ‑n> [ˈmɔslɛm] SOST m (f)

muzułmanin(-anka) m (f)

Mo̱ped <‑s, ‑s> [ˈmoːpɛt] SOST nt

Flọsse <‑, ‑n> [ˈflɔsə] SOST f

1. Flosse ZOOL:

2. Flosse (Schwimmflosse):

3. Flosse AERO:

4. Flosse scherz, pegg colloq (Hand):

łapa f colloq

Glọsse <‑, ‑n> [ˈglɔsə] SOST f

1. Glosse LETTER (Erklärung am Rande der Seite, Kommentar zum Urteil):

glosa f

2. Glosse (Kommentar zu aktuellen Ereignissen):

Trọsse <‑, ‑n> [ˈtrɔsə] SOST f NAUT

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski