tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Spanien , Tangens , Dingens , namens , Nonsens , Konsens , panzern , panisch , Pansen e Panier

Tạngens <‑, ‑> [ˈtaŋgɛns] SOST m MATH

Spa̱nien <‑s, senza pl > [ˈʃpaːni̯ən] SOST nt

Pạnsen <‑s, ‑> [ˈpanzən] SOST m

1. Pansen ZOOL (Abschnitt des Magens):

żwacz m

3. Pansen REG scherz (Magen):

brzuch m
bęben m colloq

II . pa̱nisch AVV

panisch reagieren:

pạnzern [ˈpantsɐn] VB vb trans

Konsẹns <‑es, ‑e> [kɔn​ˈzɛns] SOST m pl selten ricerc (Übereinstimmung)

Nọnsens <‑[es], senza pl > [ˈnɔnzɛns] SOST m

I . na̱mens [ˈnaːməns] AVV

II . na̱mens [ˈnaːməns] PREP +gen form

Dingens2 <‑, senza pl > [ˈdɪŋəns] SOST nt REG colloq

Dingens → Dings

Vedi anche: Dings , Dings

Dịngs2 <‑, senza pl > [dɪŋs] SOST nt colloq

1. Dings (Gegenstand):

wihajster m colloq

Dịngs1 <‑, senza pl > [dɪŋs] SOST mf colloq (Person)

Panier SOST

Contributo di un utente
Panier (Fahne) f MILIT ricerc
Panier (Masse zum Panieren) f GASTR

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski