tedesco » polacco

Pạssivseite <‑, ‑n> SOST f

I . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] VB vb intr +sein

1. passieren (sich ereignen):

wydarzać [forma perf wydarzyć] się
zdarzać [forma perf zdarzyć] się

4. passieren (Drohung):

II . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] VB vb trans +haben

2. passieren GASTR:

przecierać [forma perf przetrzeć]

I . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] AGG

passabel Haus, Hotel:

znośny colloq

II . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] AVV

passabel sich benehmen:

Pạssivmasse <‑, ‑n> SOST f DIR

passioni̱e̱rt [pasi̯o​ˈniːɐ̯t] AGG

passioniert Angler, Jäger, Briefmarkensammler:

PạssivprozessOR <‑es, ‑e> SOST m DIR

Passivitä̱t <‑, senza pl > [pasivi​ˈtɛːt] SOST f a. CHIM

Pạssivposten <‑s, ‑> SOST m COMM

Passio̱nszeit <‑, senza pl > SOST f RELIG

1. Passionszeit (Fastenzeit):

2. Passionszeit (Karwoche):

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski