tedesco » portoghese

Ausschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

1. Ausschlag MED:

eczema m

2. Ausschlag (des Pendels, der Magnetnadel):

ser decisivo (para a. c.)

Pulsschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

Umschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

1. Umschlag (Briefumschlag):

2. Umschlag (für Buch):

capa f

3. Umschlag MED:

4. Umschlag kein pl (Güterumschlag):

Anschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

3. Anschlag (auf Schreibmaschine):

toque m

Zuschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

1. Zuschlag (für einen Auftrag):

2. Zuschlag (im Zug):

3. Zuschlag (bei Auktion):

Aufschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

1. Aufschlag (Aufprall):

golpe m em

2. Aufschlag SPORT:

Einschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

2. Einschlag (Nuance):

Durchschlag <-(e)s, -schläge> [ˈ--] SOST m

1. Durchschlag (Kopie):

cópia f

2. Durchschlag (Sieb):

coador m

Gegenschlag <-(e)s, -schläge> SOST m MILIT

Gehirnschlag <-(e)s, -schläge> SOST m MED

IC-Zuschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

Briefumschlag <-(e)s, -schläge> SOST m

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português