Over 80 skippers will set off from the city of Saint-Malo, Brittany ( FR ), on November 2nd in their bid to win Route du Rhum - Destination Guadeloupe, one of the biggest single-handed offshore yacht races.
Whether on board a monohull or a multihull, the sailors will be up against the ultimate challenge to race their yacht alone in a transatlantic race towards Point-à-Pitre in Guadeloupe.
Created in 1978, the race is held every four years and will celebrate its 10th edition this year.
www.marinepool.deMehr als 80 Skipper werden am 2. November am Start der Route du Rhum - Destination Gouadeloupe sein, einer der größten Einhandregatten der Welt.
Ob auf einem schnellen Einrümpfer, oder in einem Multihull, die Segler stellen sich der ultimativen Herausforderung - ihre Jacht völlig allein und auf sich gestellt nach Point-à-Pitre in Guadeloupe zu segeln.
Seit 1978 wir diese Regatta alle vier Jahre gesegelt und feiert dieses Jahr die 10. Auflage.
www.marinepool.deAnd finally a man who lives on welfare while fighting in the courts to have his assets restored by a certain bank, looks back regretfully at the days when he was a man of wealth.
Accompanied by the four movements of Tchaikovsky’s Sixth Symphony, Der Duft des Geldes (the smell of money) wafts us from the flickering screens of currency managers and stock exchanges to the celebrated Bahnhofstrasse and beyond to the lake with its necklace of villas and yachts.
Open / CloseCredits
www.swissfilms.chEin Fürsorgeempfänger blickt im Zwiespalt auf seine « reichen Tage » zurück . Er prozessiert seit Jahren gegen eine Bank, um wieder zu seinem Vermögen zu kommen.
Zu den vier Sätzen der 6. Symphonie von Peter Tchaikovsky weht der Duft des Geldes über die Monitore der Devisenberater, durch die Börse, die Bahnhofstrasse und über den See zu Jachten und Villen.
Open / CloseCredits
www.swissfilms.chPassion.
Maritime life style, fashionable accessories, intelligent functional clothing for water sports or crew wear for the yacht.
Experience the new Marinepool Collection on 285m2 of show space and learn more about high profile partnerships as well as world class teams and events Marinepool will officially supply in 2015.
www.marinepool.deboot
Maritimer Lifestyle, modische Accessoires, intelligente Funktionsbekleidung für den Wassersport oder Crew Wear für die Jacht.
Entdecken Sie die neue Marinepool Kollektion auf großzügigen 285m² und erfahren Sie mehr über hochklassige Partnerschaften sowie Weltklasse Teams und Events, die Marinepool im Jahr 2015 begleiten und bekleiden wird.
www.marinepool.desuites with spectacular views.
Includes Thailand's largest pool (75,347 sq. ft/7000 m²), private yachts, golf course, tennisc
www.accorhotels.comSuiten mit spektakulärem Blick.
Zum Hotel gehören Thailands größter Pool (7000 m²), private Jachten
www.accorhotels.comHydrosta is manufacturer of standard and custom-built hydraulic systems and applications.
Since the foundation in 1984 Hydrosta has specialized in the maritime sector ranging from small yachts up to megayachts and vessels.
Hydrosta is located in Zwartsluis ( the Netherlands ) right at the water.
www.boot.deHydrosta ist Hersteller von Standard- und maßgeschneiderte Hydraulische Systeme und Anwendungen.
Seit der Gründung in 1984 hat Hydrosta sich im Seeverkehr, von kleinen Jachten bis zu Megayachten und Schiffe spezialisiert.
Hydrosta liegt direkt am Wasser in Zwartsluis ( Niederlande ).
www.boot.deYou can rent a yacht with captain, not for Prague sightseeing only, but for longer trips out of Prague too.
boat-trips.czSie können bei uns auch eine luxuriöse Jacht mit Kapitän ausleihen und das nicht nur für Ausflüge nach Prag sondern auch für längere Strecken, z.B. nach Slapy.
boat-trips.czdonated by the Hamburg trade fair of same name.
In 1972 the NRV organized new race courses for this until today still growing huge field of participants (2005: roughly 500 yachts, 1,500 sailors) as well as the participation of the spectacular " Cup yachts " and financial support from sponsoring partners.
www.nrv.de, gestiftet von der gleichnamigen Messe.
1972 organisierte der NRV für das bis heute immer noch wachsende, riesige Teilnehmerfeld (2005: etwa 150 Yachten, 1500 Segler) neue Bahnen, die Teilnahme der spektakulären " Cupper " und die Sponsoren-Hilfe von Partnern.
www.nrv.de.
If a yacht suffers major damage, burns or even sinks, the owner sometimes sees the chain of events differently from the way they occurred - not intentionally, but just due to stress or confusion in the moment.
Flindt:
www.pantaenius.de„ Wir sind allerdings sehr vorsichtig, generell hinter jeder unrealistischen Aussage einen Betrugsversuch zu sehen “.
Wenn eine Yacht einen größeren Schaden erleidet, brennt oder gar sinkt, dann sieht der Eigner den Hergang manchmal anders, als er wirklich war – nicht mit Absicht, sondern einfach stressbedingt.
Flindt:
www.pantaenius.deThe customized bearings are used on the high-tech yachts USA 87 and USA 98 in spots where joints and connections are subject to extreme strain during the hot duels.
Under the following links you will find a video about the application of CEROBEAR bearings on the BMW Oracle Racing yachts and some additional information about this topic:
Video presentation "America´s Cup 2007 - Ceramic Animation" (20 MB)
www.cerobear.deCEROBEAR ist exklusiver Ausrüster von BMW ORACLE Racing und unterstützt das amerikanische America s Cup Team mit innovativen Wälzlagern und Know-how rund um den Einsatz an Bord der Hightech-Yachten USA 87 und USA 98, die im Frühjahr in Valencia beim 32. America s Cup an den Start gehen.
Ein Video über den Einsatz von CEROBEAR Wälzlagern auf der BMW Oracle Racing Yacht sowie weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie unter folgenden Link:
Videopräsentation "America´s Cup 2007 - Ceramic Animation" (20 MB)
www.cerobear.deThe name stands for safety, speed, absolute quality, high resale-value and especially innovation.
The performance of our yachts is truly remarkable, as witnessed by our numerous regatta victories all over the world.
However, we have dealers in 21 different countries providing a truly fantastic network of after-sales service for all our owners.
www.dehler.comSie steht für Sicherheit, Schnelligkeit, absolute Qualität, hohen Wiederverkaufswert und insbesondere Innovation.
Die Leistung unserer Yachten ist hervorragend, wie zahlreiche Siege bei Regatten in der ganzen Welt belegen.
Wir haben Händler in 21 Ländern, die ein wirklich fantastisches Netzwerk an After-Sales-Service für jeden Dehler Eigner bieten.
www.dehler.coms Liability Insurance
The Professional Skipper's Liability Insurance covers the statutory liability ofthe policy holder in his capacity as professional skipper/master of a yacht up to a maximum of 100 tons.
www.schomacker.deBerufsskipperhaftpflicht
Versichert ist über die Berufsskipperhaftpflicht-Ve... die gesetzliche Haftpflicht des Versicherungsnehmers in der Eigenschaft als Berufsskipper / Schiffsführer einer Yacht bis maximal 100 Tonnen.
www.schomacker.de- 41179 Mönchengladbach, Germany
By for you from the point of view central position of yacht finance concerning the address of the banks and leasing companies or finance companies, we can get you by your purchase of the yacht or the boat relief.
The name "Yacht finance" of our functional department has developed during the last 10 years to a concept in the boat market and the yacht scene.
www.profinautic.com- 41179 Mönchengladbach, Deutschland
Durch die für Sie vom Blickwinkel her zentrale Position von Yachtfinanz in Bezug auf die Ansprache der Banken und Leasing- bzw. Finanzierungsgesellschaften, können wir Ihnen bei Ihrem Kauf von der Yacht oder dem Boot Erleichterung verschaffen.
Der Name "Yacht-Finanz" unserer Fachabteilung hat sich in den letzten 10 Jahren zu einem Begriff im Bootsmarkt und der Yachtszene entwickelt.
www.profinautic.comTV and press photos :
Competitors agree that recordings may be done from participating yachts and persons onshore and offshore, and that these may be transmitted or printed with images and sound without any restrictions.
Prices:
www.bmw-businesscup.atFernseh- und Presseaufnahmen :
Die Teilnehmer erklären sich einverstanden, dass von den teilnehmenden Yachten und Personen auf dem Wasser und an Land Aufnahmen hergestellt, und diese uneingeschränkt in Bild und Ton gesendet bzw. gedruckt werden dürfen.
Preise:
www.bmw-businesscup.at1600 exhibitors from more than 50 countries will avail themselves of the Boot 2012 Trade Fair to present in 17 exhibition halls all products that are necessary for amusement and sports on the water, in the water and by the water :
small boats, large yachts, equipment for diving, surfing and fishing, ship facilities, and the most beautiful destinations for the next holiday.
www.lanex.czAuf der Boot 2012 werden 1600 Aussteller aus mehr als 50 Ländern in 17 Hallen Produkte ausstellen, die man zur Unterhaltung und Sportaktivitäten auf dem Wasser, im Wasser und am Wasser braucht :
kleine Boote, große Yachten, Ausrüstung für Tauchen, Surfen und Angelsport, Schiffsausrüstung sowie die schönsten Destinationen für den nächsten Urlaub.
www.lanex.czMadeira Webcam 04
Funchal is a popular destination for the luxury yachts and Cruise Liners.
Watch them cruising in and out of Funchal harbour.
www.madeira-live.comMadeira Webcam 04
Funchal ist eine beliebte Destination für Luxusjachten und Kreuzfahrtschiffe.
Beobachten Sie diese beim Ein- und Ausfahren in den Hafen von Funchal
www.madeira-live.comWith varying hues of blue – from the shallow turquoise of bays and lagoons to the deep indigo of the ocean – water is the essence of Bahamian life.
Seaplane safaris, luxury yacht charters, scuba lessons and diving excursions can be arranged through the Concierge.
Spirited adventures and exciting island excursions are a welcome ritual at One&Only Ocean Club.
oceanclub.ooresorts.comÜber den Concierge können die Gaste verschiedene Ausflüge organisieren lassen, um die Wasserwelt der Bahamas kennenzulernen :
Safaris mit dem Wasserflugzeug, Ausflüge auf einer Luxusjacht, Tauchkurse und Tauchgänge.
Der One&Only Ocean Club steht für spannende Abenteuer und faszinierende Inselausflüge.
oceanclub.ooresorts.comBus vehicle engines are developed and produced at MAN production sites in Augsburg, France and India, as well as at many facilities operated by license holders around the world.
They are installed in cruise ships, for example, and also operate in drilling ships, ferries, frigates, coast guard vessels, and luxury yachts.
In addition, four-stroke engines also supplement the two-stroke main drive on large ships as auxiliary engines that generate electricity.
www.man.euBus-Fahrzeugmotoren in den MAN-Werken in Augsburg, Frankreich, Indien und bei einer großen Anzahl von Lizenznehmern weltweit.
Sie kommen zum Beispiel in Kreuzfahrtschiffen, Bohrschiffen, Fähren, Fregatten, Küstenschiffen und Luxusjachten zum Einsatz.
Außerdem ergänzen Viertakter als Strom erzeugende Hilfsmotoren auf großen Schiffen den Zweitakthauptantrieb.
www.man.euIn addition, complimentary bicycles offer a leisurely way to see the sights.
Luxury yacht and deep-sea fishing charters
Guests preferring soft adventure and exclusivity might consider a private yacht charter exploring the incredible reefs and private islands only moments from Paradise Island, or the secluded islets and hidden coves of the Out Islands farther beyond.
oceanclub.ooresorts.comWer die Umgebung gerne in aller Ruhe entdecken möchte, kann die kostenlosen Fahrräder nutzen.
Buchungsmöglichkeiten für Luxusjacht und Hochseefischen
Gäste, die besonderen Wert auf Exklusivität legen, können mit einer privaten Jacht die beeindruckenden Riffe und privaten Inseln in der unmittelbaren Umgebung von Paradise Island oder die abgeschiedenen Inselchen und versteckten Buchten der Out Islands erkunden.
oceanclub.ooresorts.comEspérance church serve as relics of this era.
Cannes’ harbor, in which fishing boats are moored alongside luxury yachts, also highlights the city’s past.
Cannes is typified by its exquisite shops and villas, and its legendar…hotels and casinos.
inzumi.comEspérance.
Und natürlich sein Hafen, wo neben Fischerbooten die Luxusjachten vertäut sind.
Was die Stadt prägt, sind ihre exquisiten Geschäfte, die Villen, die legendären Hotels und Kasinos.
inzumi.comThe cafés and restaurants are an invitation to linger a while.
On the other side of the harbour, white luxury yachts bob in the exclusive Marina de Botafoc.
The panoramic view from here over the old town at night is simply breathtaking. more
inzumi.comCafés und Restaurants laden zum Verweilen ein.
Im exklusiven Sporthafen Marina de Botafoc, auf der anderen Seite des Hafenbeckens, tummeln sich weiße Luxusjachten.
Spektakulär von hier ist der nächtliche Panoramablick auf die Altstadt. mehr
inzumi.comVuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inserisci una nuova voce.