latino » tedesco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: umor , umere , umbro , umbra , morio , humor , tumor , rumor , Umbri , memoria , emorior e tempori

ūmor <ōris> m (umeo)

1.

Feuchtigkeit, das Nass, Flüssigkeit, auch Pl [ roscidus Tau; lacteus Milch; Bacchi Wein; dulcis musti; in genas labens Tränen; circumfluus Meer ]

2. Verg.

Saft der Pflanzen

Umbrī <ōrum> m

mittelitalischer Stamm, beiderseits des Apennin zw. Etrurien u. dem ager Gallicus

rūmor <ōris> m

1. poet; nachkl.

Zuruf, Beifallsruf
unter Beifallsruf

2.

Gerücht (über: Gen o. de) [ periculi; de auxiliis legionum; inanis; incertus; falsus; temere ortus ]
rumor est (m. A. C. I.)
es geht das Gerücht

3.

Volksstimme, Gerede, öffentl. Meinung, Ruf
in schlechtem Ruf stehen

4.

gute Meinung, Beifall

5.

üble Nachrede, Verleumdung

tumor <ōris> m (tumeo)

1.

Schwellung, Geschwulst [ oculorum ]
ist geschwollen

2. poet; nachkl. meton.

Erhöhung, Hügel [ loci ]

3. übtr

das Aufbrausen, Aufwallung, Unwille [ animi ]

4. poet; nachkl. übtr

Aufgeblasenheit, Stolz, auch Pl [ regius ]

5.

Unruhe, Gärung [ rerum ]

6. (v. der Rede)

tumor nachkl.
Schwulst

hūmor

→ umor

Vedi anche: ūmor

ūmor <ōris> m (umeo)

1.

Feuchtigkeit, das Nass, Flüssigkeit, auch Pl [ roscidus Tau; lacteus Milch; Bacchi Wein; dulcis musti; in genas labens Tränen; circumfluus Meer ]

2. Verg.

Saft der Pflanzen

mōriō <iōnis> m (morus²) nachkl.

Narr, Hofnarr

umbra <ae> f

1.

Schatten [ arboris ]
in [o. sub] umbra
im Schatten
umbram suam [o. umbras] timere sprichw
ohne Not in Furcht sein

2. oft Pl

umbra poet
Dunkelheit, Finsternis [ noctis; Erebi, inferna Finsternis der Unterwelt ]
vom Morgen bis zum Abend
die dunklen Wolken

3. (in der Malerei u. Stickerei)

Schatten

4. poet meton.

Schatten Spendendes, das Schattige (z. B. Baum, Haus)
die Schatten spendenden Zweige beschneiden
Bäume anpflanzen

5. poet

schattiger Ort [ tonsoris schattige Bude; rhetorica ]

6. (in der Rede) übtr

mit Stillschweigen übergangen werden

7. übtr

ständiger Begleiter [ luxuriae ]

8. Hor.

ungeladener Gast, Schmarotzer

9.

Schutz, Schirm, Zuflucht [ auxilii ]

10.

Muße, Ruhe; Privatleben; Studierzimmer

11.

Schattenbild, Schein, Phantom [ honoris (v. den konsularischen Insignien); pietatis ]; Schreckbild

12.

Schein, Vorwand

13. poet; nachkl.

Schatten eines Verstorbenen, Geist, Gespenst
umbra im Pl
Unterwelt
= Pluto
sterben
in der Unterwelt

umbrō <umbrāre> (umbra)

beschatten, bedecken

ūmeō <ūmēre, – –> poet; nachkl.

feucht, nass sein

temporī altl.

→ temperi

Vedi anche: temperī

temperī ADV (erstarrter Lok. v. tempus¹)

zur rechten Zeit

ē-morior <ēmorī, ēmortuus sum>

1. (v. Ps. u. Sachen)

(ab)sterben
heldenhaft

2. übtr

vergehen, verlöschen

memoria <ae> f (memor)

1.

Erinnerungsvermögen
das Gedächtnis üben
das Gedächtnis verlieren
im Gedächtnis behalten
sich ins Gedächtnis zurückrufen
sich merken
etw. vergessen
aus dem Kopf erzählen

2.

Erinnerung, Andenken (an: Gen) [ Cn. Pompei; dedecoris ]
seit Menschengedenken
Denkwürdiges
die erste Erinnerung vergessen
die Erinnerung weitergeben
der Nachwelt überliefern

3.

Gedanke an etw. Zukünftiges [ periculi ]

4. Tac.

Bewusstsein [ sceleris; bonae societatis ]

5.

Zeit (als Gegenstand der Erinnerung)
zur Zeit der Väter
vor unserer Zeit
zu meiner, zu unserer Zeit

6.

Ereignis, Vorfall

7.

Nachricht, Mitteilung
mündlich
mündlich u. schriftlich

8.

Geschichte als Überlieferung, geschichtl. Bericht
Weltgeschichte
der römischen Geschichte mächtig sein
Geschichtsschreibung

9. August.

Denkmal, Grabmal

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviacelo - Saremo lieti di ricevere il tuo feedback!

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina