tedesco » polacco

Ra̱u̱heit <‑, ‑en> SOST f pl selten

4. Rauheit (im Benehmen):

La̱u̱heit <‑, senza pl > SOST f

1. Lauheit (Milde):

2. Lauheit (Halbherzigkeit):

Fla̱u̱heit <‑, senza pl > SOST f

1. Flauheit (Schwachsein):

2. Flauheit (Übelkeit):

3. Flauheit (Flaute):

ra̱u̱hbeinigVO AGG

rauhbeinig → raubeinig

Vedi anche: raubeinig

ra̱u̱beinigOR AGG colloq

Ra̱u̱hbeinVO <‑[e]s, ‑e> SOST nt

Rauhbein → Raubein

Vedi anche: Raubein

Ra̱u̱beinOR <‑[e]s, ‑e> SOST nt colloq

łobuz m colloq
rozrabiaka m colloq

Ra̱u̱hputzVO <‑es, ‑e> SOST m

Rauhputz → Rauputz

Vedi anche: Rauputz

Ra̱u̱putzOR <‑es, senza pl > SOST m

Ra̱u̱hreifVO <‑[e]s, senza pl > SOST m

Rauhreif → Raureif

Vedi anche: Raureif

Ra̱u̱reifOR <‑[e]s, senza pl > SOST m

Schla̱u̱heit <‑, senza pl > SOST f

Schlauheit → Schläue

Vedi anche: Schläue

Schlä̱u̱e <‑, senza pl > [ˈʃlɔɪə] SOST f

rau̱mzeitlich AGG inv

I . ra̱u̱ben [ˈraʊbən] VB vb trans

2. rauben (entführen):

uprowadzać [forma perf uprowadzić]

3. rauben (jdn um etw bringen) fig ricerc:

burzyć [forma perf z‑] czyjś spokój fig

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski