tedesco » polacco
Stai visualizzando i risultati dalla grafia simile: Weisel , Beisel , geißeln , Geisel , geifern , geizen , geigen , Geißel e geistig

Ge̱i̱sel <‑, ‑n> [ˈgaɪzəl] SOST f

I . ge̱i̱ßeln VB vb trans

1. geißeln ricerc (anprangern):

2. geißeln (schlagen):

chłostać [forma perf wy‑]

3. geißeln fig ricerc:

Bei̱sel <‑s, ‑[n]> SOST nt A (Kneipe)

knajpa f colloq

I . ge̱i̱stig [ˈgaɪstɪç] AGG

1. geistig (spirituell):

3. geistig (alkoholisch):

4. geistig (vorgestellt):

Ge̱i̱ßel <‑, ‑n> [ˈgaɪsəl] SOST f

1. Geißel (Peitsche):

bicz m

2. Geißel fig ricerc (Plage):

plaga f

I . ge̱i̱gen VB vb intr colloq

grać [forma perf za‑] na skrzypcach

II . ge̱i̱gen VB vb trans fig colloq

ge̱i̱fern VB vb intr

2. geifern pegg ricerc (Gehässigkeiten ausstoßen):

opluwać [forma perf opluć]

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski