tedesco » polacco

Tụrteltaube <‑, ‑n> SOST f

1. Turteltaube ZOOL:

2. Turteltaube pl colloq (Verliebte):

gruchające gołąbki mpl colloq

Wạttestäbchen <‑s, ‑> [ˈ--ʃtɛːpçən] SOST nt

wẹg|tauchen VB vb intr +sein

1. wegtauchen (U-Boot):

zanurzać [forma perf zanurzyć] się

Rịngeltaube <‑, ‑n> SOST f

1. Ringeltaube ZOOL:

2. Ringeltaube a. REG alt (günstige Gelegenheit):

okazja f

Vo̱gelweibchen <‑s, ‑> SOST nt

tụrteln [ˈtʊrtəln] VB vb intr

2. turteln alt:

gruchać [forma perf za‑]

sta̱u̱chen [ˈʃtaʊxən] VB vb trans

1. stauchen TECN:

spęczać [forma perf spęczyć]

2. stauchen colloq (zurechtweisen):

zbesztać colloq

ạb|tauchen VB vb intr +sein

1. abtauchen NAUT (unter Wasser):

zanurzać [forma perf zanurzyć] się

2. abtauchen sl (verschwinden):

Ma̱u̱ltaschen SOST f pl GASTR

1. Maultaschen (Teigtaschen):

pierogi mpl z farszem

I . e̱i̱n|tauchen VB vb trans (eintunken)

II . e̱i̱n|tauchen VB vb intr +sein (untertauchen)

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski