tedesco » polacco

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb trans colloq (schlagen, verprügeln)

bić [forma perf z‑]
lać [forma perf z‑ ]colloq
tłuc [forma perf s‑ ]colloq

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb intr +haben

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb intr +sein

hauen colloq:

walić [forma perf walnąć] o coś [głową] colloq

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb trans colloq

1. hauen (schlagen):

wbijać [forma perf wbić] gwóźdź w ścianę

2. hauen (herstellen):

wykuwać [forma perf wykuć] posąg w marmurze
wybijać [forma perf wybić] dziurę w ścianie

3. hauen MINER:

wydobywać [forma perf wydobyć]

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb rifl colloq

1. hauen (sich prügeln):

bić [forma perf po‑] się

2. hauen (sich werfen):

hi̱e̱b [hiːp] VB vb trans, vb intr

hieb imperf von hauen

Vedi anche: hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb intr +sein

hauen colloq:

walić [forma perf walnąć] o coś [głową] colloq

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb trans colloq

1. hauen (schlagen):

wbijać [forma perf wbić] gwóźdź w ścianę

2. hauen (herstellen):

wykuwać [forma perf wykuć] posąg w marmurze
wybijać [forma perf wybić] dziurę w ścianie

3. hauen MINER:

wydobywać [forma perf wydobyć]

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb rifl colloq

1. hauen (sich prügeln):

bić [forma perf po‑] się

2. hauen (sich werfen):

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb trans colloq (schlagen, verprügeln)

bić [forma perf z‑]
lać [forma perf z‑ ]colloq
tłuc [forma perf s‑ ]colloq

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB vb intr +haben

Hi̱e̱b <‑[e]s, ‑e> [hiːp] SOST m

2. Hieb pl colloq (Prügel):

lanie nt colloq
[von jdm] Hiebe bekommen
dostać [od kogoś] lanie [lub baty] colloq
gleich setzt es Hiebe

4. Hieb (Wunde):

hi̱e̱b- und stịchfest AGG

hieb- und stichfest Alibi, Argumente, Beweise:

hieb- und stichfest

Esempi per Hiebe

[von jdm] Hiebe bekommen

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Auch er darf regelwidrige („nicht commentgemäße“) Hiebe in Frage stellen.
de.wikipedia.org
Bei der zweiklingigen Version wurde die kürzere Klinge dazu benutzt, Schnitte und Hiebe gegen das Gesicht des Gegners zu führen.
de.wikipedia.org
Und weil er selbst so arm wie eine Kirchenmaus war, bekam der arme Kerl mehr Hiebe als Brot zu essen und er beschloss, sich das Leben zu nehmen.
de.wikipedia.org
Sie wurden weichglüht und abgeschliffen, danach brachte der Feilenhauer neue Hiebe auf und härtete sie wieder.
de.wikipedia.org
Die Zahl der Hiebe lag üblicherweise zwischen zwei und vier (bei Applikation auf die Hände) bzw. drei und zwölf auf den gespannten Hosenboden.
de.wikipedia.org
Somit sind die Hiebe eher als Schnitte zu sehen.
de.wikipedia.org
Eine Kettenrüstung bot sehr guten Schutz gegen direkte Verletzungen durch Hiebe und Stiche, da ein Durchdringen der Rüstung kaum möglich war.
de.wikipedia.org
Frei vom Hieb bedeutet, dass die Werkzeugspuren im Weichgestein richtungslos verlaufen und kaum mehr als Hiebe zu erkennen sind.
de.wikipedia.org
Die jeweilige Anzahl der aufeinanderfolgend verabreichten Hiebe variiert abhängig vom Sachzusammenhang und der im jeweiligen Kulturkreis verwendeten Methode.
de.wikipedia.org
Häufig kam es zu Verletzungen durch Stürze vom Pferd, einen Hitzschlag oder Hiebe und Stiche von Waffen.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "Hiebe" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski