tedesco » polacco

Hai̱ti <‑s, senza pl > [ha​ˈiːti] SOST nt

Sali̱ne <‑, ‑n> [za​ˈliːnə] SOST f

Sala̱t <‑[e]s, ‑e> [za​ˈlaːt] SOST m

locuzioni:

da [o. jetzt] haben wir den Salat! colloq
masz babo placek! colloq

Sạlto <‑s, ‑s [o. Salti]> [ˈzalto] SOST m SPORT

Salu̱t <‑[e]s, ‑e> [za​ˈluːt] SOST m MILIT

Sala̱mi <‑, ‑[s]> [za​ˈlaːmi] SOST f

Sạlbei <‑s, senza pl > [ˈzalbaɪ] SOST m BOT

sạlben [ˈzalbən] VB vb trans RELIG

I . salọpp [za​ˈlɔp] AGG

1. salopp (bequem und sportlich):

3. salopp (nicht neutral):

II . salọpp [za​ˈlɔp] AVV

1. salopp (bequem und sportlich):

2. salopp (lässig):

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] VB vb trans, vb intr

solić [forma perf po‑ lub o‑]

Vedi anche: gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] VB vb trans, vb intr

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] AGG colloq

Sa̱i̱te <‑, ‑n> [ˈzaɪtə] SOST f

locuzioni:

sạftig AGG

1. saftig (voller Saft):

2. saftig (üppig):

sạmtig [ˈzamtɪç] AGG

samtig → samtweich

Vedi anche: samtweich

sạmtweich [ˈ-​ˈ-] AGG

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski