tedesco » portoghese

II . aus|geben VB vb rifl

ausgeben sich ausgeben irr:

I . aus|gehen irr VB vb intr +sein

1. ausgehen (zum Vergnügen):

3. ausgehen (Haare, Zähne):

4. ausgehen (Feuer, Ofen, Licht):

apagar(-se)

6. ausgehen (herrühren):

7. ausgehen (zugrunde legen):

partir de a. c.

II . aus|gehen irr VB vb rifl

ausgehen sich ausgehen (ausreichen):

ausgewogen [ˈaʊsgəvo:gən] AGG

I . ausgenommen [ˈaʊsgənɔmən]

ausgenommen pp von ausnehmen:

II . ausgenommen [ˈaʊsgənɔmən] CONG (außer)

Vedi anche: ausnehmen

aus|nehmen VB vb trans irr

1. ausnehmen (ausschließen):

2. ausnehmen (Wild, Fisch):

3. ausnehmen colloq (betrügen):

4. ausnehmen A (erkennen):

I . ausgefallen

ausgefallen pp von ausfallen:

Vedi anche: ausfallen

aus|fallen VB vb intr irr +sein

1. ausfallen (Zähne, Haare):

2. ausfallen (nicht stattfinden):

I . ausgelassen

ausgelassen pp von auslassen:

Vedi anche: auslassen

II . aus|lassen VB vb rifl

auslassen sich auslassen irr:

ausgeleiert AGG (Gummi)

ausgebucht [ˈaʊsgəbu:xt] AGG

ausgedehnt AGG

1. ausgedehnt (Gelände):

2. ausgedehnt (zeitlich):

ausgedient AGG

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português