tedesco » polacco

stạnzen [ˈʃtantsən] VB vb trans

1. stanzen Blech, Form, Loch:

2. stanzen (einstanzen):

stạnd [ʃtant] VB vb intr, vb trans, vb rifl

stand imperf von stehen

Vedi anche: stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen colloq (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb trans

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB vb rifl

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] VB impers

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? colloq
co słychać? colloq
[wie gehts,] wie stehts? colloq
jak leci? colloq
wie steht es bei euch? colloq
co u was? colloq

stạnk [ʃtaŋk] VB vb intr

stank imperf von stinken

Vedi anche: stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] VB vb intr

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken colloq (verdächtig sein):

to pachnie zdradą! colloq

3. stinken colloq (zuwider sein):

śmierdzi mi to! colloq
mam ciebie dosyć! colloq

Sta̱u̱nen <‑s, senza pl > SOST nt

Stạnd1 <‑[e]s, senza pl > [ʃtant] SOST m

2. Stand (Niveau: des Wassers, Öls):

poziom m

3. Stand FIN (einer Währung):

kurs m
poziom m

Stạnge <‑, ‑n> [ˈʃtaŋə] SOST f

2. Stange (Fahnenstange):

drzewce pl

3. Stange (Vorhangstange):

4. Stange (an der Badewanne):

uchwyt m

5. Stange (Zigarettenstange):

karton m

locuzioni:

Stạnze <‑, ‑n> [ˈʃtantsə] SOST f

1. Stanze LETTER:

stanca f
oktawa f

2. Stanze (Gerät zum Stanzen):

3. Stanze (Lochstanze):

II . e̱i̱nem [ˈaɪnəm]

einem dat sing von ein

Vedi anche: S , man , man , einer , ein , ein , ein

S SOST nt, s [ɛs] SOST nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

mạn2 [man] AVV ted sett colloq

I . e̱i̱ner ART indef,

einer gen/dat von eine

II . e̱i̱ner PRON indef,

einer gen/dat von eine, eine(r, s)

e̱i̱n [aɪn] AVV

Fone̱mOR <‑s, ‑e> SOST nt

Phone̱m <‑s, ‑e> [fo​ˈneːm] SOST nt LING

sta̱ch [ʃtaːx] VB vb intr, vb trans, vb rifl, impers

stach imperf von stechen

Vedi anche: stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB vb intr

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB vb trans

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB vb rifl

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VB impers

sta̱hl [ʃtaːl] VB vb trans, vb rifl

stahl imperf von stehlen

Vedi anche: stehlen

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] VB vb trans

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] VB vb rifl

2. stehlen (sich drücken vor):

wymigiwać [forma perf wymigać] się od

Sta̱ke <‑, ‑n> [ˈʃtaːkə] SOST f ted sett

Stạmm1 <‑[e]s, Stämme> [ʃtam, pl: ˈʃtɛmə] SOST m

1. Stamm (Baumstamm):

pień m

2. Stamm (Volksstamm):

plemię nt
vom Stamme Nimm sein scherz colloq

3. Stamm BIOL:

szczep m

4. Stamm LING:

rdzeń m

stạrb [ʃtarp] VB vb intr

starb imperf von sterben

Vedi anche: sterben

I . stạrk <stärker, stärkste> [ʃtark] AGG

3. stark (mächtig):

5. stark (robust):

7. stark (laut):

11. stark colloq (hervorragend):

super colloq

Stanzen SOST

Contributo di un utente
Stanzen nt TIPOGR
Stanzen nt TIPOGR

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski