

- liegen
- to lie
- ich liege noch im Bett
- I'm still [lying] in bed
- während der Krankheit musste sie liegen
- while she was ill she had to lie down all the time
- Weinflaschen müssen liegen
- wine bottles should lie flat
- hast du irgendwo meine Schlüssel liegen gesehen?
- have you seen my keys lying [around] anywhere?
- deine Brille müsste eigentlich auf dem Schreibtisch liegen
- your glasses should be [lying] on the desk
- Herzkranke müssen hoch/höher liegen
- people with heart problems should lie with their heads raised
- das Flugzeug lag ganz ruhig in der Luft
- the plane was flying quite smoothly
- der Wagen liegt gut auf der Straße
- the car holds the road well
- auf dieser Matratze liegt man weich/weicher
- this mattress is soft/softer for lying on
- in diesem Bett liegt es sich hart/weich
- this bed is hard/soft
- krank im Bett liegen
- to be ill in bed
- im Krankenhaus/auf Station 2 liegen
- to be in hospital/in ward 2
- unbequem liegen
- to lie uncomfortably [or in an uncomfortable position]
- liegen bleiben (im Bett)
- to stay in bed
- liegen bleiben (nicht aufstehen)
- to remain lying [down]
- bleib liegen!
- don't get up!
- bleib liegen!
- stay down!
- sie blieb bewusstlos auf dem Boden liegen
- she lay unconscious on the floor
- liegen
- to be [lying]
- ein Lächeln lag auf seinem Gesicht
- there was a smile on his face
- die Stadt lag in dichtem Nebel
- the town was enveloped in thick fog
- die Stadt lag in dichtem Nebel
- thick fog hung [or lay] over the town
- die Betonung liegt auf der zweiten Silbe
- the stress is on the second syllable
- ich habe noch einen guten Wein im Keller liegen
- I have a good wine in the cellar
- etw liegt [nicht] in jds Absicht
- sth is [not] sb's intention
- es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun
- it is not my intention to do that
- etw liegt nicht in jds Hand/Macht
- sth is out of sb's hands/not within sb's power
- das liegt leider nicht in meiner Hand/Macht
- unfortunately that is out of my hands/not within my power
- verstreut liegen
- to be [or lie] scattered
- [irgendwo] liegen bleiben (nicht weggenommen werden)
- to be left [somewhere]
- Hände weg, das Buch bleibt [da] liegen!
- hands off, the book's going nowhere!
- etw liegen lassen (zurücklassen)
- to leave sth [there]
- etw liegen lassen (verstreut)
- to leave sth lying about [or around]
- er ließ die Briefe auf dem Tisch liegen
- he left the letters [lying] on the desk
- er ließ alles liegen und eilte ihr zur Hilfe
- he dropped everything to [go and] help her
- liegen Schnee
- to lie
- liegen Hitze, Nebel a.
- to hang
- der Schnee lag 1 Meter hoch
- the snow was 1 metre deep
- es liegt Schnee auf den Bergen
- there is snow [lying] on the hills
- hier in den Bergen liegt oft bis Mitte April noch Schnee
- here in the mountains the snow often lies on the ground until mid-April
- auf den Autos liegt weißer Reif
- there is a white [covering of] frost on the cars
- bei euch liegt aber viel Staub
- it's very dusty [in] here
- über allen Möbeln lag eine dicke Staubschicht
- there was a thick layer of dust over all the furniture
- irgendwo liegen bleiben
- to be [or get] left behind somewhere
- mein Hut muss in dem Restaurant liegen geblieben sein
- I must have left my hat in the restaurant
- etw liegen lassen
- to leave sth behind
- verflixt, ich muss meinen Schirm in der U-Bahn liegen gelassen haben!
- damn, I must have left my umbrella [behind] on the underground!
- liegen bleiben
- to be left [undone]
- liegen bleiben
- not to get done
- diese Briefe können bis morgen liegen bleiben
- these letters can wait until tomorrow
- etw liegen lassen
- to leave sth [undone]
- liegen bleiben (nicht verkauft werden)
- to remain unsold
- liegen bleiben (nicht verkauft werden)
- not to sell
- wenn uns diese Waren liegen bleiben ...
- if we are left with these things [on our hands] ...
- liegen
- to be
- liegen Haus, Stadt etc. a.
- to be situated [or located]
- liegen Haus, Stadt etc. a.
- to lie
- ihr Haus liegt an einem romantischen See
- their house is situated by a romantic lake
- das liegt auf dem Weg/ganz in der Nähe
- it's on the way/quite nearby
- eine bildhübsch/ruhig/verkehrsgünstig gelegene Villa
- a villa in a picturesque/quiet/easily accessible location
- ein einsam gelegener Bauernhof
- an isolated farm
- etw links/rechts liegen lassen
- to leave sth on one's left/right
- nach Norden/zum Garten/zur Straße liegen
- to face north/the garden/the road
- diese Wohnung liegt nach vorn zur Straße [hinaus]
- this flat faces [out onto] the street
- das Fenster liegt zum Garten
- the window faces the garden
- verkehrsgünstig liegen Stadt
- to have good communications
- irgendwo liegen
- to be [or lie] buried somewhere
- irgendwo liegen
- to be [moored] somewhere
- ein paar Fischerboote lagen am Kai
- a couple of fishing boots were moored to the quay
- irgendwo liegen Truppen
- to be stationed
- vor Paris liegen
- to be stationed outside Paris
- irgendwo [in Quartier] liegen
- to be quartered somewhere
- liegen bleiben
- to break down [or have a breakdown]
- liegen bleiben
- to conk out colloq
- liegen
- to be
- das liegt noch vor mir/schon hinter mir
- I still have that to come/that's all behind me now
- die Stunden, die zwischen den Prüfungen lagen
- the hours between the examinations
- das liegt schon so lange zurück
- it is so long ago
- irgendwo liegen
- to be [or lie] somewhere
- wie liegen unsere Schwimmer eigentlich im Wettbewerb?
- how are our swimmers doing in the competition?
- die Mannschaft liegt jetzt auf dem zweiten Tabellenplatz
- the team is now second in the division
- in den Charts an erster Stelle liegen
- to top the charts
- in Führung/auf den hinteren Plätzen/an der Spitze liegen
- to be in the lead/at the bottom/right out in front
- gut liegen Haare
- to stay in place [well]
- richtig/nicht richtig liegen
- to be/not be in the right place
- der Tisch liegt voller Bücher
- the desk is covered with books
- irgendwie liegen Stoff
- to be a certain size
- wie breit liegt dieser Seidenstoff?
- how wide is this silk material?
- der Stoff liegt quer/90 cm breit
- the material is on the cross/is 90 cm wide
- bei [o. um] ... liegen
- to cost ...
- zwischen ... und ... liegen
- to cost between ... and ...
- zwischen ... und ... liegen
- to be priced at between ... and ...
- der Preis dürfte [irgendwo] bei 4.500 Euro liegen
- the price is likely to be [around] 4,500 euros
- damit liegen Sie um 185.000 Euro höher
- that would put the price up by 185,000 euros
- damit liegen Sie schnell bei 1,3 Millionen Euro Baukosten
- that would soon push the building costs up to 1.3 million euros
- an jdm/etw liegen
- to be caused [or because of] by sb/sth
- woran liegt es?
- why is that?
- woran liegt es?
- what is the reason [for that]?
- es liegt daran, dass ...
- it is because ...
- ich weiß nicht, woran es liegt
- I don't know what the reason is
- woran mag es nur liegen, dass mir immer alles misslingt?
- why is it that everything I do goes wrong?
- an mir soll es nicht liegen!
- don't let me stop you!
- an mir soll es nicht liegen!
- I won't stand in your way!
- jdm liegt etw an jdm/etw
- sb attaches a certain importance to sb/sth
- du weißt doch, wie sehr mir daran liegt
- you know how important it is to me
- es liegt mir schon etwas an ihr
- I do care about her [a bit]
- ihm liegt [einiges] daran, respektiert zu werden
- it is of [some] importance to him to be respected
- jdm ist etwas/nichts/viel an jdm/etw gelegen
- sb/sth means something/nothing/a lot to sb
- an diesem uninteressanten Stellenangebot war mir nichts gelegen
- I didn't bother [even] considering this unappealing job offer
- es liegt jdm nichts/wenig an etw
- sth doesn't matter at all/much to sb
- es liegt jdm nichts/wenig an etw
- sth isn't at all/not very important to sb
- es liegt jdm viel an etw
- sth matters a lot to sb
- es liegt jdm viel an etw
- sth is very important to sb
- es liegt ihm sehr viel an seiner Arbeit
- his job matters a lot to him
- etw liegt jdm
- sb likes sth
- etw liegt jdm (entspricht jds Begabung)
- sb is good at sth
- Mathe scheint dir wirklich zu liegen colloq
- maths seems right up your street colloq
- diese Arbeit liegt mir total colloq
- this job suits me down to the ground colloq
- etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent)
- sb has no aptitude for sth
- etw liegt jdm nicht (es gefällt jdm nicht)
- sth doesn't appeal to sb
- etw liegt jdm nicht (jd mag es nicht)
- sb doesn't like [or care for] sth
- Französisch liegt ihm nicht
- he has no aptitude for French
- körperliche Arbeit liegt ihr weniger
- she's not really cut out for physical work
- Peter ist ganz nett, aber er liegt mir irgendwie nicht
- Peter's nice enough but not really my cup of tea
- auf jdm liegen
- to weigh down [up]on sb
- auf ihr liegt eine große Verantwortung
- a heavy responsibility rests on her shoulders
- auf ihm scheint ein Fluch zu liegen
- there seems to be a curse on him
- die Schuld lag schwer auf ihm
- his guilt weighed heavily on him
- bei jdm liegen
- to be up to sb
- das liegt ganz bei dir
- that is completely up to you
- die Entscheidung liegt bei dir/beim Volk
- the decision rests with you/the people
- die Verantwortung liegt bei dir
- it's your responsibility
- liegen
- to be
- die Sache liegt ganz anders
- the situation is quite different
- jdn links liegen lassen
- to ignore sb
- jdn links liegen lassen
- to cold-shoulder sb
- liegen
- to lie
- ich liege noch im Bett
- I'm still [lying] in bed
- während der Krankheit musste sie liegen
- while she was ill she had to lie down all the time
- Weinflaschen müssen liegen
- wine bottles should lie flat
- hast du irgendwo meine Schlüssel liegen gesehen?
- have you seen my keys lying [around] anywhere?
- deine Brille müsste eigentlich auf dem Schreibtisch liegen
- your glasses should be [lying] on the desk
- Herzkranke müssen hoch/höher liegen
- people with heart problems should lie with their heads raised
- das Flugzeug lag ganz ruhig in der Luft
- the plane was flying quite smoothly
- der Wagen liegt gut auf der Straße
- the car holds the road well
- auf dieser Matratze liegt man weich/weicher
- this mattress is soft/softer for lying on
- in diesem Bett liegt es sich hart/weich
- this bed is hard/soft
- krank im Bett liegen
- to be ill in bed
- im Krankenhaus/auf Station 2 liegen
- to be in hospital/in ward 2
- unbequem liegen
- to lie uncomfortably [or in an uncomfortable position]
- liegen bleiben (im Bett)
- to stay in bed
- liegen bleiben (nicht aufstehen)
- to remain lying [down]
- bleib liegen!
- don't get up!
- bleib liegen!
- stay down!
- sie blieb bewusstlos auf dem Boden liegen
- she lay unconscious on the floor
- liegen
- to be [lying]
- ein Lächeln lag auf seinem Gesicht
- there was a smile on his face
- die Stadt lag in dichtem Nebel
- the town was enveloped in thick fog
- die Stadt lag in dichtem Nebel
- thick fog hung [or lay] over the town
- die Betonung liegt auf der zweiten Silbe
- the stress is on the second syllable
- ich habe noch einen guten Wein im Keller liegen
- I have a good wine in the cellar
- etw liegt [nicht] in jds Absicht
- sth is [not] sb's intention
- es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun
- it is not my intention to do that
- etw liegt nicht in jds Hand/Macht
- sth is out of sb's hands/not within sb's power
- das liegt leider nicht in meiner Hand/Macht
- unfortunately that is out of my hands/not within my power
- verstreut liegen
- to be [or lie] scattered
- [irgendwo] liegen bleiben (nicht weggenommen werden)
- to be left [somewhere]
- Hände weg, das Buch bleibt [da] liegen!
- hands off, the book's going nowhere!
- etw liegen lassen (zurücklassen)
- to leave sth [there]
- etw liegen lassen (verstreut)
- to leave sth lying about [or around]
- er ließ die Briefe auf dem Tisch liegen
- he left the letters [lying] on the desk
- er ließ alles liegen und eilte ihr zur Hilfe
- he dropped everything to [go and] help her
- liegen Schnee
- to lie
- liegen Hitze, Nebel a.
- to hang
- der Schnee lag 1 Meter hoch
- the snow was 1 metre deep
- es liegt Schnee auf den Bergen
- there is snow [lying] on the hills
- hier in den Bergen liegt oft bis Mitte April noch Schnee
- here in the mountains the snow often lies on the ground until mid-April
- auf den Autos liegt weißer Reif
- there is a white [covering of] frost on the cars
- bei euch liegt aber viel Staub
- it's very dusty [in] here
- über allen Möbeln lag eine dicke Staubschicht
- there was a thick layer of dust over all the furniture
- irgendwo liegen bleiben
- to be [or get] left behind somewhere
- mein Hut muss in dem Restaurant liegen geblieben sein
- I must have left my hat in the restaurant
- etw liegen lassen
- to leave sth behind
- verflixt, ich muss meinen Schirm in der U-Bahn liegen gelassen haben!
- damn, I must have left my umbrella [behind] on the underground!
- liegen bleiben
- to be left [undone]
- liegen bleiben
- not to get done
- diese Briefe können bis morgen liegen bleiben
- these letters can wait until tomorrow
- etw liegen lassen
- to leave sth [undone]
- liegen bleiben (nicht verkauft werden)
- to remain unsold
- liegen bleiben (nicht verkauft werden)
- not to sell
- wenn uns diese Waren liegen bleiben ...
- if we are left with these things [on our hands] ...
- liegen
- to be
- liegen Haus, Stadt etc. a.
- to be situated [or located]
- liegen Haus, Stadt etc. a.
- to lie
- ihr Haus liegt an einem romantischen See
- their house is situated by a romantic lake
- das liegt auf dem Weg/ganz in der Nähe
- it's on the way/quite nearby
- eine bildhübsch/ruhig/verkehrsgünstig gelegene Villa
- a villa in a picturesque/quiet/easily accessible location
- ein einsam gelegener Bauernhof
- an isolated farm
- etw links/rechts liegen lassen
- to leave sth on one's left/right
- nach Norden/zum Garten/zur Straße liegen
- to face north/the garden/the road
- diese Wohnung liegt nach vorn zur Straße [hinaus]
- this flat faces [out onto] the street
- das Fenster liegt zum Garten
- the window faces the garden
- verkehrsgünstig liegen Stadt
- to have good communications
- irgendwo liegen
- to be [or lie] buried somewhere
- irgendwo liegen
- to be [moored] somewhere
- ein paar Fischerboote lagen am Kai
- a couple of fishing boots were moored to the quay
- irgendwo liegen Truppen
- to be stationed
- vor Paris liegen
- to be stationed outside Paris
- irgendwo [in Quartier] liegen
- to be quartered somewhere
- liegen bleiben
- to break down [or have a breakdown]
- liegen bleiben
- to conk out colloq
- liegen
- to be
- das liegt noch vor mir/schon hinter mir
- I still have that to come/that's all behind me now
- die Stunden, die zwischen den Prüfungen lagen
- the hours between the examinations
- das liegt schon so lange zurück
- it is so long ago
- irgendwo liegen
- to be [or lie] somewhere
- wie liegen unsere Schwimmer eigentlich im Wettbewerb?
- how are our swimmers doing in the competition?
- die Mannschaft liegt jetzt auf dem zweiten Tabellenplatz
- the team is now second in the division
- in den Charts an erster Stelle liegen
- to top the charts
- in Führung/auf den hinteren Plätzen/an der Spitze liegen
- to be in the lead/at the bottom/right out in front
- gut liegen Haare
- to stay in place [well]
- richtig/nicht richtig liegen
- to be/not be in the right place
- der Tisch liegt voller Bücher
- the desk is covered with books
- irgendwie liegen Stoff
- to be a certain size
- wie breit liegt dieser Seidenstoff?
- how wide is this silk material?
- der Stoff liegt quer/90 cm breit
- the material is on the cross/is 90 cm wide
- bei [o. um] ... liegen
- to cost ...
- zwischen ... und ... liegen
- to cost between ... and ...
- zwischen ... und ... liegen
- to be priced at between ... and ...
- der Preis dürfte [irgendwo] bei 4.500 Euro liegen
- the price is likely to be [around] 4,500 euros
- damit liegen Sie um 185.000 Euro höher
- that would put the price up by 185,000 euros
- damit liegen Sie schnell bei 1,3 Millionen Euro Baukosten
- that would soon push the building costs up to 1.3 million euros
- an jdm/etw liegen
- to be caused [or because of] by sb/sth
- woran liegt es?
- why is that?
- woran liegt es?
- what is the reason [for that]?
- es liegt daran, dass ...
- it is because ...
- ich weiß nicht, woran es liegt
- I don't know what the reason is
- woran mag es nur liegen, dass mir immer alles misslingt?
- why is it that everything I do goes wrong?
- an mir soll es nicht liegen!
- don't let me stop you!
- an mir soll es nicht liegen!
- I won't stand in your way!
- jdm liegt etw an jdm/etw
- sb attaches a certain importance to sb/sth
- du weißt doch, wie sehr mir daran liegt
- you know how important it is to me
- es liegt mir schon etwas an ihr
- I do care about her [a bit]
- ihm liegt [einiges] daran, respektiert zu werden
- it is of [some] importance to him to be respected
- jdm ist etwas/nichts/viel an jdm/etw gelegen
- sb/sth means something/nothing/a lot to sb
- an diesem uninteressanten Stellenangebot war mir nichts gelegen
- I didn't bother [even] considering this unappealing job offer
- es liegt jdm nichts/wenig an etw
- sth doesn't matter at all/much to sb
- es liegt jdm nichts/wenig an etw
- sth isn't at all/not very important to sb
- es liegt jdm viel an etw
- sth matters a lot to sb
- es liegt jdm viel an etw
- sth is very important to sb
- es liegt ihm sehr viel an seiner Arbeit
- his job matters a lot to him
- etw liegt jdm
- sb likes sth
- etw liegt jdm (entspricht jds Begabung)
- sb is good at sth
- Mathe scheint dir wirklich zu liegen colloq
- maths seems right up your street colloq
- diese Arbeit liegt mir total colloq
- this job suits me down to the ground colloq
- etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent)
- sb has no aptitude for sth
- etw liegt jdm nicht (es gefällt jdm nicht)
- sth doesn't appeal to sb
- etw liegt jdm nicht (jd mag es nicht)
- sb doesn't like [or care for] sth
- Französisch liegt ihm nicht
- he has no aptitude for French
- körperliche Arbeit liegt ihr weniger
- she's not really cut out for physical work
- Peter ist ganz nett, aber er liegt mir irgendwie nicht
- Peter's nice enough but not really my cup of tea
- auf jdm liegen
- to weigh down [up]on sb
- auf ihr liegt eine große Verantwortung
- a heavy responsibility rests on her shoulders
- auf ihm scheint ein Fluch zu liegen
- there seems to be a curse on him
- die Schuld lag schwer auf ihm
- his guilt weighed heavily on him
- bei jdm liegen
- to be up to sb
- das liegt ganz bei dir
- that is completely up to you
- die Entscheidung liegt bei dir/beim Volk
- the decision rests with you/the people
- die Verantwortung liegt bei dir
- it's your responsibility
- liegen
- to be
- die Sache liegt ganz anders
- the situation is quite different
- jdn links liegen lassen
- to ignore sb
- jdn links liegen lassen
- to cold-shoulder sb
- stehen Mensch
- to stand
- stehen längliche Gegenstände a.
- to be [placed] upright
- ich kann nicht mehr stehen
- I can't stand up any longer
- unsere alte Schule steht noch
- our old school is still standing [or is still there]
- nach dem Erdbeben waren nur ein paar Häuser stehen geblieben
- after the earthquake, only a few houses were left standing
- so wahr ich hier stehe
- as sure as I'm standing here
- fig er steht zwischen uns
- he comes between us
- colloq deine Hose steht vor Dreck
- your trousers are stiff with dirt
- ich habe keine Zeit, stundenlang am Herd zu stehen
- I haven't got time to spend hours slaving over a hot stove
- an der Bushaltestelle stehen
- to stand [or wait] at the bus stop
- unter der Dusche stehen
- to be in the shower
- fest/sicher stehen
- to stand firm[ly]/securely
- fest/sicher stehen Mensch
- to have a firm/safe foothold
- gebückt [o. krumm] stehen
- to slouch
- gerade stehen
- to stand up straight
- einen stehen haben sl
- to have a hard-on sl
- neben jdm zu stehen kommen
- to end up beside sb
- [hinter etw dat/in etw dat] stehen
- to be [behind/in sth]
- die Tasse steht auf dem Tisch
- the cup is on the table
- auf der Straße stand Wasser
- there was water on the road
- Schweißperlen standen auf ihrer Stirn
- there were beads of sweat on her forehead
- der Weizen steht gut
- the wheat is growing well
- fig die Dinge stehen nicht gut
- things are looking bad
- ich tue alles, was in meinen Kräften [o. in meiner Macht] steht
- I'll do everything in my power
- das steht zu erwarten/fürchten
- that is to be expected/feared
- unter Alkohol/Drogen stehen
- to be under the influence of alcohol/drugs
- vor dem Bankrott stehen
- to be faced with bankruptcy
- in voller Blüte stehen
- to be in full bloom
- vor einer Entscheidung stehen
- to be faced with a decision
- am Himmel stehen
- to be in the sky
- der Mond stand am Himmel
- the moon was shining
- kurz vor dem Krieg stehen
- to be on the brink of war
- im Rentenalter stehen
- to be of pensionable age
- unter Schock stehen
- to be in a state of shock
- auf etw dat/in etw dat stehen Fahrzeug
- to be parked on/in sth
- auf etw dat/in etw dat stehen Fahrer
- to have parked on/in sth
- wo steht dein Auto?
- where is your car [parked]?
- wo stehst du?
- where have you parked?
- [auf etw dat/in etw dat] stehen
- to be [on/in sth]
- wo steht das?
- where does it say that?
- wo steht das? fig
- who says so?
- was steht in der Zeitung/seinem Brief?
- what does the paper/his letter say?
- was steht in der Zeitung/seinem Brief?
- what does it say in the paper/his letter?
- in der Zeitung steht, dass ...
- it says in the paper that ...
- das steht bei Goethe
- that comes from Goethe
- in der Bibel steht [geschrieben], [dass] ...
- it is written [in the Bible] [or it says in the Bible] that ...
- im Gesetz stehen
- to be [embodied in form] the law
- das steht nicht im Gesetz
- the law says nothing about that
- auf einer Liste stehen
- to be [or appear] on a list
- stehen
- to have stopped
- stehen Fließband, Maschine a.
- to be at a standstill
- der ganze Verkehr stand
- all traffic was at a complete standstill
- das Auto ist auf ein stehendes Fahrzeug aufgefahren
- the car bumped into a stationary vehicle
- stehen bleiben
- to stop
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] Zeit
- to stand still
- stehen bleiben [o. stehenbleiben] Kraftfahrzeug, Zug a.
- to come to a stop [or halt] [or standstill]
- meine Uhr ist stehen geblieben [o. stehengeblieben]
- my watch has stopped
- in welcher Zeile waren wir stehen geblieben? [o. stehengeblieben]
- where did we get to [in the book]?
- in welcher Zeile waren wir stehen geblieben? [o. stehengeblieben]
- where did we stop reading?
- stehen bleiben! MILIT
- halt!
- etw zum Stehen bringen
- to stop sth
- zum Stehen kommen
- to come to a stop
- jdn/etw stehen lassen [o. stehenlassen]
- to leave sb/sth [behind]
- lass das [auf dem Tisch] stehen!
- leave it [on the table]!
- lass die Blumen da stehen!
- leave the flowers where they are!
- das kannst du so nicht stehen lassen [o. stehenlassen] a. fig
- you can't leave it as it is
- den Teig eine Stunde stehen lassen [o. stehenlassen]
- leave the dough to rest for an hour
- jdn einfach stehen lassen [o. stehenlassen]
- to walk off and leave sb
- jdn einfach stehen lassen [o. stehenlassen]
- to leave sb standing [there]
- jdn einfach stehen lassen [o. stehenlassen]
- to walk out on sb colloq
- das Essen stehen lassen [o. stehenlassen]
- to leave the food untouched
- einen Fehler stehen lassen [o. stehenlassen]
- to leave [in] a mistake
- jdn in der Kälte/vor der Tür stehen lassen [o. stehenlassen]
- to leave sb standing in the cold/outside
- auf etw dat stehen
- to be at sth
- auf etw dat stehen Nadel a.
- to point to sth
- die Ampel steht auf Rot
- the traffic light is red
- der Zeiger steht auf 4 Uhr
- the clock says 4 o'clock
- das Barometer steht hoch/tief/auf Regen
- the barometer is reading high/low/indicating rain
- der Wasserpegel steht auf 3,50 m
- the water mark is at 3.50 m
- der Wind steht günstig/nach Süden
- the wind stands fair/is from the south
- im roten Bereich stehen
- to be in the red
- wie steht das Spiel?
- what's the score?
- es steht 0:0
- neither side has scored
- es steht 0:0
- there is still no score
- das Spiel steht 1:1
- the score is one all
- es steht 2:1 für Manchester
- the score is [or it is] 2-1 to Manchester
- bei etw dat stehen
- to be [or stand] at sth
- wie steht das Pfund?
- what's the rate for the pound?
- wie steht das Pfund?
- how's the pound doing? colloq
- das Pfund steht besser/sehr tief
- the pound is stronger/very low [or down a lot]
- am besten steht der Franken
- the Swiss franc is strongest
- die Aktie steht gut/schlecht
- the share price is high/low
- mit dem Akkusativ/Dativ stehen
- to be followed by [or to take] the accusative/dative
- jdm [gut/nicht] stehen
- to suit sb [well] [or form to become sb] /to not suit [or form become] sb
- der Hut steht dir gut
- the hat suits you
- stehen Plan, Rede, Programm
- to be ready
- die Mannschaft steht noch nicht
- the team hasn't been picked [or selected] yet
- die Sache steht jetzt endlich
- the whole business is finally settled
- auf Mord steht Gefängnis
- the penalty for murder is imprisonment
- auf Mord steht Gefängnis
- murder is punishable by imprisonment
- auf die Ergreifung der Terroristen steht eine Belohnung
- there is a reward [or a reward has been offered] for the capture of the terrorists
- auf jdn/etw stehen
- to be mad [or crazy] about sb/sth colloq
- stehst du auf Techno?
- are you into techno? sl
- sie steht total auf ihn
- she's nuts about him colloq
- für etw acc stehen
- to stand for sth
- hinter jdm/etw stehen
- to support [or be behind] sb/sth
- zu jdm stehen
- to stand [or colloq stick] by sb
- zu etw dat stehen
- to stand by sth
- ich stehe zu dem, was ich gesagt habe
- I stick to what I've said
- zu einer Abmachung stehen
- to stand by [or keep to] an agreement
- zum Kommunismus stehen
- to be a staunch communist
- zu seinem Versprechen stehen
- to stand by [or keep] one's promise
- wie stehen Sie dazu?
- what are your views on it?
- wie stehen Sie dazu?
- what is your opinion on [or of] it?
- mit jdm gut/schlecht stehen
- to be on good/bad terms [or get on well/badly] with sb
- negativ/positiv zu etw dat stehen
- to have a negative/positive opinion [or view] of sth
- alles stehen und liegen lassen
- to drop everything
- sich dat einen Bart stehen lassen
- to grow a beard
- sich dat die Beine in den Bauch stehen
- to stand until one is ready to drop
- mit jdm/etw stehen und fallen
- to depend on sb/sth
- mit jdm/etw stehen und fallen
- to stand or fall with sb/sth
- mit ihm steht und fällt die Mannschaft
- he's the kingpin of the team
- jdm steht etw bis hier [o. oben] [o. zum Hals[e]] colloq
- sb is sick and tired with sth colloq
- jdm steht etw bis hier [o. oben] [o. zum Hals[e]] colloq
- sb is fed up [to the back teeth] with sth colloq
- die Schulden stehen ihr bis zum Hals
- she's up to her neck in debt colloq
- es steht gut/schlecht mit jdm/etw
- things look [or it looks] good/bad for sb/sth
- es steht gut/schlecht mit jdm/etw
- sb/sth is faring well/badly
- wie steht es bei euch?
- how are things with you?
- [wie geht's,] wie steht's?
- [how are you,] how are [or how's] things? colloq
- wie steht es damit?
- how about it?
- wie steht es mit deinen Finanzen?
- how are your finances?
- so steht es also!
- so that's how [or the way] it is!
- es steht gut/schlecht um jdn/etw
- sb/sth is doing well/badly
- wie steht es um deine Gesundheit?
- how are you feeling?
- wie steht es um deine Gesundheit?
- how is your health?
- es steht zu befürchten/erwarten, dass ...
- it is to be feared/expected that ...
- sich acc besser/gut/schlecht [bei etw dat] stehen
- to be better/well off/badly off [with sth]
- sich acc gut/schlecht mit jdm stehen
- to get on [well]/badly with sb
- sich acc müde stehen
- to get tired of standing
- hier steht es sich nicht gut
- this isn't a good place to stand
- einen Sprung stehen (beim Eislaufen, im Skisport)
- to perform a jump without falling
- Wache stehen
- to stand on guard
- Magen
- stomach
- Magen
- tummy solit infant
- ein voller Magen
- a full stomach
- mit leerem Magen
- with an empty stomach
- auf nüchternen Magen
- on an empty stomach
- jdm den Magen auspumpen
- to pump out sb's stomach
- das Essen liegt jdm schwer im Magen colloq
- the food lies heavy on sb's stomach
- etw liegt jdm schwer im Magen fig (jdm sehr zu schaffen machen)
- sth weighs heavily on [or troubles] sb
- einen nervösen/verstimmten Magen haben
- to have a knot of nervousness in one's/an upset stomach
- mit leerem Magen zu Bett gehen
- to go to bed hungry
- etwas/nichts im Magen haben
- to have eaten/not have eaten sth
- jdm knurrt der Magen colloq
- sb's stomach rumbles
- sich dat [mit etw dat] den Magen verderben [o. colloq verkorksen]
- to give oneself an upset stomach [by eating/drinking sth]
- sich dat den Magen vollschlagen
- to stuff one's face
- jdm dreht sich der Magen um colloq
- sb's stomach turns
- jdm hängt der Magen in den Kniekehlen colloq
- to be dying of hunger [or ravenous]
- etw schlägt jdm auf den Magen colloq
- sth gets to sb
- links
- on the left
- sich acc links halten
- to keep to the left
- bei Straßen ohne Gehweg sollten Fußgänger in Deutschland links gehen
- on roads without a pavement pedestrians in Germany should walk on [or keep to] the left
- dritte Tür links
- [the] third door on the left
- links hinter/neben/von/vor ...
- to the left behind/directly to the left of/to the left of/to the left in front of ...
- links oben/unten
- in the top/bottom left-hand corner
- nach links
- [to the] left
- nach links/rechts gehen
- to turn left/right
- schau mal nach links
- look to the [or your] left
- von links
- from the left
- von links nach rechts
- from [the] left to [the] right
- links
- inside out
- du hast ja die Socken links herum an!
- you've got your socks on inside out!
- den Stoff [von] links bügeln
- to iron the fabric on the reverse side
- auf links
- inside out
- links abbiegen
- to turn [off to the] left
- links abbiegen
- to take a left turn
- links einbiegen/sich acc links einordnen
- to move [or get] into [or take] the left-hand lane
- links bleiben/sich acc links halten
- to keep to the left
- auf der linken Seite fahren
- to drive on the left
- eine [Masche] links, drei [Maschen] rechts
- purl one, knit three
- links stricken
- to purl
- links eingestellt sein
- to have left-wing tendencies [or leanings]
- links stehen [o. sein]
- to be left-wing [or on the left]
- links von jdm/etw stehen [o. sein]
- to be to the left of sb/sth
- die Augen links!
- eyes left!
- links um!
- left about turn!
- jdn links liegen lassen colloq
- to ignore sb
- mit links colloq
- easily
- mit links colloq
- with no trouble
- weder links noch rechts schauen
- to not [let oneself] be distracted
- links einer S. gen
- to the left of sth
- links eines Flusses
- on the left bank of a river
- Knie
- knee
- auf Knien
- on one's knees
- auf Knien
- on bended knee[s]
- jdn auf Knien bitten
- to go down on bended knee[s] to [or and beg] sb
- jdm auf Knien danken
- to go down on one's knees and thank sb
- die Knie [vor jdm/etw] beugen ricerc
- to go down on one's knees/one knee [before sb form]
- [vor jdm] auf die Knie fallen ricerc
- to fall [or go down] on one's knees [before sb form]
- in die Knie gehen
- to sink to [or down on] one's knees
- jdn übers Knie legen colloq
- to put sb across [or over] one's knee
- vor jdm auf den Knien liegen ricerc
- to kneel [or be on one's knees] before sb form
- in die Knie sacken
- to sag at the knees
- sich acc vor jdm auf die Knie werfen ricerc
- to throw oneself on one's knees in front of [or form before] sb
- jdm zittern die Knie
- sb's knees are shaking
- jdm zittern die Knie (aus Angst)
- sb's knees are knocking
- jdn in die Knie zwingen ricerc
- to force sb to his/her knees a. fig
- Knie colloq (Karpalgelenk)
- knee colloq
- Knie colloq (Karpalgelenk)
- carpus
- Knie ANAT
- stifle
- Knie
- knee
- Knie
- bend
- Knie
- elbow
- etw übers Knie brechen colloq
- to rush into sth
- in die Knie gehen
- to submit
- in die Knie gehen
- to give in
- weiche Knie bekommen colloq
- to go weak at the knees
- Ding
- thing
- persönliche Dinge
- personal effects [or items]
- Dinge pl
- things
- reden wir von anderen Dingen
- let's talk about something else
- sie hat vor dem Urlaub noch tausend Dinge zu erledigen
- she has a thousand things to be do before going on holiday
- in diesen Dingen bin ich eigen!
- I'm very particular about these matters!
- wie ich die Dinge sehe, hast du Unrecht
- as I see it, you are wrong
- es waren seltsame Dinge vorgekommen
- weird things had happened
- die Dinge sind nun mal nicht so
- things aren't like that
- das ist der Lauf der Dinge
- that's the way things go
- vor allen Dingen
- above all [things]
- vor allen Dingen
- first and foremost
- berufliche/private Dinge
- professional/private matters
- der Dinge harren, die da kommen [sollen]
- to wait and see [what happens]
- er harrte der Dinge, die da kommen sollten
- he waited to see what would happen
- in Dingen der/des ...
- in ... matters
- in Dingen der/des ...
- where ... is concerned
- in Dingen des Geschmacks
- in matters of taste
- nach Lage der Dinge
- the way things are
- über praktische Dinge sprechen
- to talk about practical things
- so wie die Dinge liegen [o. stehen]
- as things stand [at the moment]
- Dinge des täglichen Lebens
- routine [or everyday] matters
- pl in Voraussicht der kommenden Dinge
- in view of matters to come
- Ding
- thing
- was ist das denn für ein Ding?
- what's that thing?
- das Ding da
- that thing [over] there
- das war vielleicht ein Ding! colloq
- that was quite something!
- das ist ja ein Ding! colloq
- now there's a thing!
- nicht jds Ding sein
- to not be sb's thing colloq
- das ist nicht so ganz mein Ding
- that's not really my thing colloq
- ein tolles Ding
- something fantastic/amazing
- ein tolles Ding!
- great!
- Dinger pl
- things pl
- Dinger pl
- stuff no pl
- die Dinger taugen nichts
- these things are no use
- ein dummes/junges Ding
- a silly/young thing
- Ding
- thing
- Gott, der Schöpfer aller Dinge
- God, the creator of everything [or of all things]
- das Ding an sich
- the thing-in-itself
- die Welt der Dinge
- the world of material objects
- vor allen Dingen
- above all
- aller guten Dinge sind drei
- all good things come in threes
- kein Ding! colloq
- no problem!
- das ist kein Ding colloq
- that's no big deal colloq
- ein [krummes] Ding drehen colloq
- to do a job colloq
- es geht bei etw dat nicht mit rechten Dingen zu
- there's sth fishy [or funny] about sth colloq
- hier geht es nicht mit rechten Dingen zu!
- there's something fishy here!
- gut Ding will Weile haben prov
- slow and steady wins the race
- guter Dinge sein
- to be in a good mood [or in good spirits]
- krumme Dinger colloq
- funny business colloq
- krumme Dinger machen [o. drehen] colloq
- to do something dodgy colloq
- sich dat ein Ding leisten colloq
- to do a silly [or colloq stupid] thing
- da hast du dir aber ein Ding geleistet!
- that was quite something you got up to! colloq
- mach keine Dinger!
- don't get up to any nonsense!
- was machst du bloß für Dinger?
- the things you do!
- die Dinge beim [rechten] Namen nennen
- to call a spade a spade
- über den Dingen stehen
- to be above it all
- ein Ding der Unmöglichkeit sein
- to be quite impossible
- unverrichteter Dinge
- without having achieved anything
- er musste unverrichteter Dinge wieder gehen
- he had to leave without achieving what he'd wanted to
- jdm ein Ding verpassen colloq
- to let sb have it colloq
- jdm ein Ding verpassen colloq
- to give sb what for ingl brit colloq
- jedes Ding hat zwei Seiten
- there are two sides to everything
- der Schnee lag handhoch
- there was about 15 centimetres of snow
- sie lag regungslos da
- she lay there motionless
- neben dem Telefon lag ein Stapel Notizzettel mit Adressen
- scraps of paper with addresses were piled up beside the phone


- to be/lie supine
- auf dem Rücken liegen
- he was supine on the floor
- er lag ausgestreckt auf dem Boden
- a mist enshrouded the land for three days
- das Land lag drei Tage in Nebel gehüllt
- to be enshrouded in thick clouds
- in dichten Wolken verborgen liegen
- repose
- liegen <liegst, lag, gelegen>
- the necklace reposed in its case
- die Halskette lag in der Schatulle
- etw dat zugrunde liegen
- to underlie sth
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.