tedesco » italiano

Ringen <-s> SOST nt

Singen <-s> SOST nt

dingen <dingte/dang, gedingt/gedungen> VB trans obs (einstellen)

I . ringen <rang, gerungen> VB intr +haben

3. ringen SPORT (Ringer sein):

II . ringen <rang, gerungen> VB trans

indigen [ɪndiˈgeːn] AGG

bringen <brachte, gebracht> VB trans

4. bringen (Geld, Gewinn):

6. bringen (veröffentlichen):

bringen ugs

7. bringen (senden):

II . zwingen <zwang, gezwungen> VB rfl

I . langen VB intr +haben

1. langen (ausreichen):

langen ugs

2. langen (sich erstrecken):

langen ugs

locuzioni:

jetzt langt’s mir aber! ugs unpers

bangen VB intr +haben

locuzioni:

es bangt mir vor jdm/etw unpers

I . bongen VB trans ugs

zangen SOST

Contributo di un utente
pinza da focolare ital sett tosc term tecn

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
Orte mit der Endsilbe -ingen gelten als Stützpunkte alemannischer Besiedelung und weisen auf die Abstammung von einem bestimmten Geschlechtsoberhaupt hin.
de.wikipedia.org
Die Endsilbe -ingen lässt auf einen altfränkischen Ursprung schließen.
de.wikipedia.org
Die Namensendung -ingen lässt auf die Gründung des heutigen Ortes zur Zeit der Völkerwanderung schließen, wohl während der alemannischen oder fränkischen Landnahme im frühen Mittelalter.
de.wikipedia.org
Da aber fränkische Gräber fehlen, dürfte der Ort eine Ausbausiedlung der Karolingerzeit sein, für die ein benachbarten -ingen-Orten analoger Ortsname gewählt wurde.
de.wikipedia.org
Das Suffix ingen weist auf eine germanische Siedlung hin, was mit der Besiedlung der Region durch germanische Franken naheliegt.
de.wikipedia.org
Zwar dürfte die Ansiedlung weitaus älter sein, im Gegensatz zu Nachbarorten mit Namen auf -ingen oder mit merowingerzeitlichen Grabfunden ist eine frühmittelalterliche Entstehung jedoch fraglich.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski