tedesco » polacco

Hạndlungsort <‑[e]s, ‑e> SOST m

Hạndlungsform <‑, ‑en> SOST f

Hạndlungsunwert <‑[e]s, senza pl > SOST m DIR

hạndlungsfähig AGG

1. handlungsfähig DIR:

2. handlungsfähig (fähig zu handeln):

Hạndlungsmarge <‑, ‑n> SOST f WIRTSCH

Hạndlungsweise <‑, ‑n> SOST f

1. Handlungsweise (Art des Handelns):

2. Handlungsweise (Verhalten):

Hạndlungsstrang <‑[e]s, ‑stränge> SOST m

Handlungsstrang LETTER, THEAT, CINEM

Hạndlungswille <‑ns, senza pl > SOST m DIR

Hạndlungsfrist <‑, ‑n> SOST f DIR

Hạndlungsgehilfe (-gehilfin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> SOST m (f) COMM

Hạndlungsunrecht <‑[e]s, senza pl > SOST nt DIR

hạndlungsunfähig AGG

1. handlungsunfähig DIR:

2. handlungsunfähig (unfähig zu handeln):

Hạndlungsablauf <‑[e]s, ‑abläufe> SOST m

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski