tedesco » sloveno

Glosse <-n> [ˈglɔsə] SOST f

1. Glosse (Literatur):

glosa f

2. Glosse (Bemerkung):

Glosse a. fig

Flosse <-n> [ˈflɔsə] SOST f

2. Flosse NAUT:

3. Flosse colloq (Hand):

roka f

glomm [glɔm] VB

glomm 3. pret von glimmen:

Vedi anche: glimmen

glimmen <glimmt, glomm, geglommen> [ˈglɪmən] VB vb intr

Chose <-n> ['ʃo:zə] SOST f colloq

1. Chose (Angelegenheit):

zadeva f

2. Chose (Dinge):

stvari f pl
krama f pegg

glotzen [ˈglɔtsən] VB vb intr colloq pegg

1. glotzen (anstarren):

2. glotzen (fernsehen):

gläsern [ˈglɛːzɐn] AGG

1. gläsern (aus Glas):

2. gläsern fig (transparent):

global [gloˈbaːl] AGG

Glorie [ˈgloːriə] SOST f

Glorie ohne pl ricerc (Ruhm):

slava f
čast f

Glotze <-n> SOST f colloq pegg (Fernseher)

Glocke <-n> [ˈglɔkə] SOST f

1. Glocke (in Kirchen):

zvon m
etw an die große Glocke hängen colloq fig

2. Glocke region (Klingel):

zvonec m

3. Glocke (Käseglocke):

Mimose <-n> [miˈmoːzə] SOST f

1. Mimose BOT:

mimoza f

2. Mimose (Mensch):

reglos [ˈreːkloːs] AGG

Glaser(in) <-s, -; -nen> SOST m(f)

steklar(ka) m (f)

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina