Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

doeuvre
möchten
I. vouloir1 [vulwaʀ] VB vb trans
1. vouloir (exiger):
vouloir
wollen
vouloir
fordern
vouloir un livre de qn
ein Buch von jdm verlangen
que lui voulez-vous ?
was wollen Sie von ihm/ihr?
2. vouloir (souhaiter):
il veut/voudrait ce gâteau/deux kilos de pommes
er will/möchte diesen Kuchen/zwei Kilo Äpfel
elle voudrait être médecin
sie wäre gerne Ärztin
3. vouloir (consentir à):
veux-tu/voulez-vous [ou veuillez] [ou voudriez-vous] prendre place (poli)
würdest du/würden Sie bitte Platz nehmen
veux-tu/voulez-vous [ou veuillez] [ou voudriez-vous] prendre place (impératif)
nimm/nehmen Sie bitte Platz
4. vouloir (attendre):
vouloir (décision, réponse)
erwarten
que veux-tu/voulez-vous que je te/vous dise ?
was erwartest Du/erwarten Sie von mir?
5. vouloir (nécessiter):
vouloir (soins, lumière)
brauchen
vouloir (patience, temps)
erfordern
6. vouloir (faire en sorte):
le hasard a voulu qu'il parte ce jour-là
der Zufall wollte es, dass er an jenem Tag abreiste
7. vouloir (prétendre):
vouloir
vorgeben
la loi veut que tout délit soit puni
das Gesetz gibt vor, dass jedes Vergehen bestraft wird
locuzioni:
bien vouloir qu'on fasse qc
einverstanden sein, dass man etw tut
bien vouloir qu'on fasse qc
nichts dagegen haben, wenn man etw tut
si tu veux/vous voulez bien m'aider
wenn du [doch] bitte so freundlich wärest/Sie [doch] bitte so freundlich wären, mir zu helfen
il l'a voulu !
er hat es [ja] so gewollt!
II. vouloir1 [vulwaʀ] VB vb intr
1. vouloir (être disposé):
vouloir
wollen
2. vouloir (souhaiter):
vouloir
wollen
vouloir
mögen
3. vouloir (accepter):
vouloir de cette personne comme cadre supérieur
ein Interesse an dieser Person als leitende(n) Angestellte(n) haben
ne plus vouloir de qn/qc
von jdm/etw nichts mehr wissen wollen
4. vouloir (avoir des griefs envers):
en vouloir à un collègue de qc
einem Kollegen wegen etw böse sein
5. vouloir (avoir des visées sur):
en vouloir à qc/qn
es auf etw/jdn abgesehen haben
locuzioni:
[moi,] je veux bien (volontiers)
[oh ja,] gerne
[moi,] je veux bien (volontiers)
ich möchte gerne
[moi,] je veux bien (concession douteuse)
[na ja,] von mir aus
qu'on le veuille ou non,...
ob man nun will oder nicht,...
qu'on le veuille ou non,...
es lässt sich nicht wegdiskutieren [o. wegreden] , dass...
en vouloir colloq
ehrgeizig sein
en veux-tu, en voilà!
in Hülle und Fülle
III. vouloir1 [vulwaʀ] VB vb rifl
se vouloir ... + adj
sich ... geben [o. ... erscheinen wollen]
il se veut ferme
er gibt sich standhaft
locuzioni:
s'en vouloir de qc
sich Vorwürfe wegen etw machen
vouloir2 [vulwaʀ] SOST m letter
1. vouloir (disposition):
vouloir
Wille m
dépendre du bon vouloir de qn
von jds gutem Willen abhängen
2. vouloir (action):
vouloir
Wollen nt
Voce OpenDict
vouloir VB
vouloir, c'est pouvoir
wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
je lui en voulais de ne rien avoir dit
ich habe es ihm übel genommen, dass er nichts gesagt hat
Voce OpenDict
vouloir
le bon vouloir (bonne volonté)
der gute Wille
le bon vouloir (bienveillance)
das Wohlwollen
le bon vouloir (libre décision)
das Gutdünken
agir selon son bon vouloir
nach eigenem Gutdünken handeln
Présent
jeveux
tuveux
il/elle/onveut
nousvoulons
vousvoulez
ils/ellesveulent
Imparfait
jevoulais
tuvoulais
il/elle/onvoulait
nousvoulions
vousvouliez
ils/ellesvoulaient
Passé simple
jevoulus
tuvoulus
il/elle/onvoulut
nousvoulûmes
vousvoulûtes
ils/ellesvoulurent
Futur simple
jevoudrai
tuvoudras
il/elle/onvoudra
nousvoudrons
vousvoudrez
ils/ellesvoudront
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Ils se retrouvent seuls un matin lorsque leur surveillant, après être parti dans la nuit en voiture, ne semble pas vouloir revenir.
fr.wikipedia.org
Les plus âgés ne semblent pas vouloir entendre leur complainte et leur font remarquer qu'ils ont « toute la vie » devant eux.
fr.wikipedia.org
Elle indique vouloir contrer l'oppression des femmes afghanes dans leur société par son travail.
fr.wikipedia.org
Il finit par s'effacer devant un rival avocat quand la cantatrice qu'il poursuit lui signifie ne vouloir entretenir avec lui qu'une relation professionnelle.
fr.wikipedia.org
Après avoir nié vouloir se présenter, il annonce, le 6 avril 2012, sa candidature à l'élection présidentielle qui doit se tenir en juin.
fr.wikipedia.org